中文译文:
天下艰难之时,我全家逃往华山。
曾多次奉命问安,却只见使臣回来空空如也。
瀑布寒风吹来,使我疲倦入梦;
莲峰翠湿的关隘,让我心生遗憾。
战乱阻碍了亲友相聚,年迈的我身处瘴云之间。
诗意:
这首诗描绘了作者为了逃避战乱而迁往华山的辛酸经历。在天下动荡的时期,全家不得已选择了逃离。然而,他多次奉命问安的使臣却空手而回,说明此地已经陷入了危险和困境。在华山,他感受到了瀑布寒风带来的艰辛与疲乏,同时,眺望莲峰时他心生遗憾与无奈。作者还表达了战乱阻止了亲友团聚,并表示自己已经年迈,身在瘴云之间,生活颇为艰辛。
赏析:
这首诗词以简洁的语言表达了作者的心声。通过描写华山的景色和自身的遭遇,表达了作者对逆境的痛苦和无奈。诗中使用了瀑布和莲峰等意象,准确地传达了艰险、凄凉的氛围。整首诗情感真挚,写意精练,语言简练。通过对自然景观和个人遭遇的描写,表达了作者对命运不公和现实困境的思考和感慨。整体而言,这首诗词生动地展示了战乱和逆境带来的人生困境,强调了作者的忍受力和生活的艰辛。
全诗拼音读音对照参考
jì huà shān sī kōng tú
寄华山司空图
tiān xià jiān nán jì, quán jiā rù huà shān.
天下艰难际,全家入华山。
jǐ láo dān zhào wèn, kōng jiàn shǐ chén hái.
几劳丹诏问,空见使臣还。
pù bù hán chuī mèng, lián fēng cuì shī guān.
瀑布寒吹梦,莲峰翠湿关。
bīng gē zǔ xiāng fǎng, shēn lǎo zhàng yún jiān.
兵戈阻相访,身老瘴云间。
“莲峰翠湿关”平仄韵脚
拼音:lián fēng cuì shī guān
平仄:平平仄平平
韵脚:(平韵) 上平十五删
网友评论
* “莲峰翠湿关”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“莲峰翠湿关”出自齐己的 《寄华山司空图》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。