中文译文:
虽然日常生活中有许多事情要忙碌,但是我一旦疲惫了,就会专心去吟诗,或是坐着冥想。这样的生活令我感到愉悦,其他的事情并不会对我造成困扰。尽管年纪渐长,但内心仍然纯洁,心灵明澈,有一种先行的悟性。江水流动中的花朵和香草,都不能玷污我内心的情感。
诗意:
这首诗表达了诗人齐己对于诗歌创作和冥想的热爱和专注。他觉得无论生活中的忙碌如何,只要他能够有机会去吟诗或冥想,就能够获得愉悦和满足。他也提到了自己年老后依然保持纯洁心灵和明澈的思维,并且自豪地宣称自己的内心情感无论如何都不会被外界的事物所影响。
赏析:
这首诗在表达了齐己对于诗歌创作和冥想的热爱和专注的同时,还展现了他内心的宁静和骄傲。诗人通过自己创作的诗歌来获得内心的愉悦和满足。他坚信自己不被外界的杂念和纷扰所动摇,拥有一颗纯净无邪的心灵。这首诗充满了对于个人内心世界的追求和对于自由自在的生活态度的赞扬。通过语言简练而又明快的表达方式,诗人向读者传达了一种追求内心自由和纯粹的精神追求。
yù yín
喻吟
rì yòng shì hé zhuān, yín pí jí zuò chán.
日用是何专,吟疲即坐禅。
cǐ shēng huán kě xǐ, yú shì bù xiāng biàn.
此生还可喜,馀事不相便。
tóu bái wú xié lǐ, hún qīng yǒu xiàng xiān.
头白无邪里,魂清有象先。
jiāng huā yǔ fāng cǎo, mò rǎn wǒ qíng tián.
江花与芳草,莫染我情田。
拼音:hún qīng yǒu xiàng xiān
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平一先 (平韵) 下平一先 (仄韵) 上声十六铣