夜集张諲所居
江南成久客,门馆日萧条。
惟有图书在,多伤鬓发凋。
诸生陪讲诵,稚子给渔樵。
隐室寒灯净,空阶落叶飘。
沧洲自有趣,谁道隐须招。
中文译文:
夜晚聚集在张諲的住处
江南已成为我久居的地方,家门冷清寂静。
唯有书籍陪伴在身边,却多伤及了我的鬓发凋谢。
年轻的学生们陪同我讲课和学习,年幼的孩子们则当渔民和樵夫。
隐居的小屋,寒冷中的孤灯依然明亮,空荡荡的门阶上飘落着落叶。
沧桑的世界中自有乐趣,然而谁能懂得隐居者所需要的吸引力呢?
诗意:
这首诗写出了作者在江南隐居的生活,感叹自己早已成为了江南的久客,门庭冷落。然而,他对于图书的热爱仍然让他保持心灵的寄托,却也为此花去了年华,使鬓发提前凋谢。他欣赏学生们的陪伴,而年幼的孩子们则以渔樵为生。在孤寂的隐居之中,他的灯火依然闪烁,与世隔绝,唯有落叶飘舞在空荡的门阶上。
赏析:
这首诗以简练的文字,表达了作者在江南隐居的心情和生活状态。诗人对于图书的追求和热爱,使他在久居他乡的寥寂中找到了一点安慰,然而这种追求也消耗了他的年华和精力。他赞美学生们对他的敬仰和陪伴,同时也为年幼的孩子们的无忧无虑生活所倾羡。诗人居住的隐居之地寒冷荒凉,但他点亮的灯火照亮了他的内心,而空荡的门阶上的落叶则象征着时光的流逝和寂寥的生活。最后两句表达了诗人尽享隐居生活中的乐趣,却又感叹世人不理解这种选择。
这首诗寄托了诗人的隐居心境和对于学识和内心寄托的渴望,同时也传达了对于世俗生活的反思和追求内心自由的渴望。语言简练而凝练,文字质朴却有着深刻的意蕴,给人以思考和共鸣。
yè jí zhāng yīn suǒ jū
夜集张諲所居
jiāng nán chéng jiǔ kè, mén guǎn rì xiāo tiáo.
江南成久客,门馆日萧条。
wéi yǒu tú shū zài, duō shāng bìn fà diāo.
惟有图书在,多伤鬓发凋。
zhū shēng péi jiǎng sòng, zhì zǐ gěi yú qiáo.
诸生陪讲诵,稚子给渔樵。
yǐn shì hán dēng jìng, kōng jiē luò yè piāo.
隐室寒灯净,空阶落叶飘。
cāng zhōu zì yǒu qù, shuí dào yǐn xū zhāo.
沧洲自有趣,谁道隐须招。
拼音:duō shāng bìn fà diāo
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平二萧