听尹炼师弹琴,至乐本太一,
幽琴和乾坤。郑声久乱雅,此道稀能尊。
吾见尹仙翁,伯牙今复存。
众人乘其流,夫子达其源。
在山峻峰峙,在水洪涛奔。
都忘迩城阙,但觉清心魂。
代乏识微者,幽音谁与论。
中文译文:
听尹炼师弹琴,最完美的乐音本源于太一。
深邃的琴声融汇了乾坤万物。郑君的音乐早已乱于雅乐之外,至今很少有人能够尊崇这种音乐。
我见到了仙人尹炼师,仿佛伯牙能再次复活一般。
众人都在追随他的音乐之流,而他则达到了音乐的源头。
他在高山峻岭之间,或者在汹涌的急流之中。
完全忘却了尘世的封崇,只感觉到了清净的心灵和灵魂。
现在世上很少有人能够领悟到微妙之处,还有谁能赞美这幽美的音乐呢?
诗意和赏析:
这首诗以尹炼师的琴音为主题,讴歌了他弹奏的音乐之美。诗人认为至乐源于太一,表示琴音的完美与伟大,幽琴和乾坤意味着尹炼师能够通过弹琴来表达宇宙的奥妙。诗人将郑君的音乐和尹炼师的音乐相对比,认为郑君的音乐已经偏离了雅乐之道,而尹炼师的音乐则能够恢复这种至高的雅乐之美。
诗中描绘了尹炼师弹琴的情景,使人感受到了他音乐的精妙。众人被他的音乐吸引,追随着他的音乐之流,而尹炼师则达到了音乐的源头,表达了他对音乐的深刻理解和领悟。诗人通过描述尹炼师在高山峻岭和汹涌的急流之中的情景,表现出他的音乐之源来自于大自然,与自然的美景相辅相成。
最后几句描写了人们对尹炼师音乐的赞美以及对他领悟音乐微妙之处的羡慕。诗人认为现代很少有人能够领悟到音乐的微妙,也很少有人能够欣赏并理解尹炼师的幽美音乐。这首诗寄托了诗人对尹炼师音乐的赞美和对人们对音乐的理解的期望。
tīng yǐn liàn shī tán qín
听尹炼师弹琴
zhì lè běn tài yī, yōu qín hé qián kūn.
至乐本太一,幽琴和乾坤。
zhèng shēng jiǔ luàn yǎ, cǐ dào xī néng zūn.
郑声久乱雅,此道稀能尊。
wú jiàn yǐn xiān wēng, bó yá jīn fù cún.
吾见尹仙翁,伯牙今复存。
zhòng rén chéng qí liú, fū zǐ dá qí yuán.
众人乘其流,夫子达其源。
zài shān jùn fēng zhì, zài shuǐ hóng tāo bēn.
在山峻峰峙,在水洪涛奔。
dōu wàng ěr chéng què, dàn jué qīng xīn hún.
都忘迩城阙,但觉清心魂。
dài fá shí wēi zhě, yōu yīn shuí yǔ lùn.
代乏识微者,幽音谁与论。
拼音:yōu yīn shuí yǔ lùn
平仄:平平平仄仄
韵脚:(平韵) 上平十三元 (仄韵) 去声十四愿