中文译文:
回答洛阳的主人,我平日志向白云,早就喜欢赤松的游荡。因为事情牵扯亲情,我恨不能立刻回去,只能在这中州从政。主人又何必多问,旅客不过是过客罢了。我正计划谒见明天子,清宴上献筹谋。再去取得连城璧,三趟登上平津侯位。不然的话,我会拂袖离去,归从海上的海鸥。宁可随波逐流,倾倒且沉浮。
诗意:
这首诗以陈子昂对洛阳主人的回答为题材,表达了诗人的志向和生活态度。诗人自述自己的志向是志向白云,喜欢自由自在地漫游。然而,由于亲情和事业的牵挂,他不得不长期在外地从政。诗中的主人并不理解他的心意,而他也不以为意,只想着如何更好地为国家效劳。他计划去拜见明君,为他出谋划策。他渴望取得连城璧,成为平津侯。如果不能实现这些目标,他宁愿随波逐流,随着海鸥漂泊。
赏析:
这首诗直接表达了陈子昂的志向和生活态度。诗人以平生志向和早期爱好为开端,表达了对自由自在生活的追求。然而,现实的压力使他不得不暂时放弃自己的理想,投身于从政。尽管他的志向与洛阳主人的思维方式不同,但他并不在意主人的不解和质疑。他想要为国家尽自己的一份力量,所以决定拜见明君,为国家奉献智慧。他的目标是取得连城璧,成为平津侯,这代表着一种荣耀和成就。如果他无法实现这些目标,他愿意像海鸥一样自由自在地漂泊,随波逐流。这表明了他的乐观和豁达态度,无论是成功还是失败,他都会积极面对,并从容接受。整首诗流露出诗人坦然面对人生变化和逆境的豁达态度,展示了他向往自由与追求身份地位的矛盾心境。
dá luò yáng zhǔ rén
答洛阳主人
píng shēng bái yún zhì, zǎo ài chì sōng yóu.
平生白云志,早爱赤松游。
shì qīn hèn wèi lì, cóng huàn cǐ zhōng zhōu.
事亲恨未立,从宦此中州。
zhǔ rén yì hé wèn, lǚ kè fēi yōu yōu.
主人亦何问,旅客非悠悠。
fāng yè míng tiān zǐ, qīng yàn fèng liáng chóu.
方谒明天子,清宴奉良筹。
zài qǔ lián chéng bì, sān zhì píng jīn hóu.
再取连城璧,三陟平津侯。
bù rán fú yī qù, guī cóng hǎi shàng ōu.
不然拂衣去,归从海上鸥。
níng suí dāng dài zi, qīng cè qiě chén fú.
宁随当代子,倾侧且沉浮。
拼音:qīng cè qiě chén fú
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平十一尤