“凤管清吹凄极浦”的意思及全诗出处和翻译赏析

凤管清吹凄极浦”出自唐代水神的《霅溪夜宴诗(徐处士衍献境会夜宴诗,并简范相国)》, 诗句共7个字,诗句拼音为:fèng guǎn qīng chuī qī jí pǔ,诗句平仄:仄仄平平平平仄。

全诗阅读

珠光龙耀火燑燑,夜接朝云宴渚宫。
凤管清吹凄极浦,朱弦间奏冷秋空。
论心幸遇同归友,揣分惭无辅佐功。
云雨各飞真境后,不堪波上起悲风。


诗词类型:

《霅溪夜宴诗(徐处士衍献境会夜宴诗,并简范相国)》水神 翻译、赏析和诗意


霅溪夜宴诗(徐处士衍献境会夜宴诗,并简范相国)

珠光龙耀火燑燑,
夜接朝云宴渚宫。
凤管清吹凄极浦,
朱弦间奏冷秋空。
论心幸遇同归友,
揣分惭无辅佐功。
云雨各飞真境后,
不堪波上起悲风。

中文译文:
闪烁的珠光像龙般耀眼,
夜晚迎接着朝霞,宴会在渚宫举行。
凤管和清吹发出凄凉的声音,
朱弦之间奏出寒冷的秋天的空气。
论心幸运地遇到归友,
揣摩情分,惭愧没有辅佐功成。
云雨各自飞向真正的境界后,
无法忍受海面上升起的哀伤的风。

诗意和赏析:
这首诗描述了一个夜晚在霅溪举行的宴会。诗人通过鲜明的意象和形象描述,展现了宴会的壮丽场景。珠光闪烁,犹如龙般耀眼,夜晚接续着朝霞,宴会在渚宫举行。凤管和清吹发出凄凉的声音,朱弦之间奏出寒冷的秋天的空气,为宴会增添了一种凄美的情感色彩。

然而,诗中也透露出一丝忧伤和无奈。诗中提到了归友的幸运和对归友的羡慕,同时也表达了诗人对自己力量的无奈,没有助力成就事业。最后,诗人将目光投向了真正的境界,表示自己已不愿和纷乱的尘世为伍,无法忍受起伏不定的情感之风。

整首诗以其细腻的描写和深刻的思考,展现了宴会壮丽和人生的无奈,并通过借景抒情的手法,让读者产生共鸣和思索。

《霅溪夜宴诗(徐处士衍献境会夜宴诗,并简范相国)》水神 拼音读音参考


zhà xī yè yàn shī xú chǔ shì yǎn xiàn jìng huì yè yàn shī, bìng jiǎn fàn xiàng guó
霅溪夜宴诗(徐处士衍献境会夜宴诗,并简范相国)

zhū guāng lóng yào huǒ tóng tóng, yè jiē zhāo yún yàn zhǔ gōng.
珠光龙耀火燑燑,夜接朝云宴渚宫。
fèng guǎn qīng chuī qī jí pǔ,
凤管清吹凄极浦,
zhū xián jiàn zòu lěng qiū kōng.
朱弦间奏冷秋空。
lùn xīn xìng yù tóng guī yǒu, chuāi fēn cán wú fǔ zuǒ gōng.
论心幸遇同归友,揣分惭无辅佐功。
yún yǔ gè fēi zhēn jìng hòu, bù kān bō shàng qǐ bēi fēng.
云雨各飞真境后,不堪波上起悲风。

“凤管清吹凄极浦”平仄韵脚


拼音:fèng guǎn qīng chuī qī jí pǔ

平仄:仄仄平平平平仄

韵脚:(仄韵) 上声七麌  

网友评论