“待与将书问乐坤”的意思及全诗出处和翻译赏析

唐代   杜牧

待与将书问乐坤”出自唐代杜牧的《嘲妓(牧罢宣州幕,经陕,有酒纠妓肥硕,牧赠此诗)》, 诗句共7个字。

盘古当时有远孙,尚令今日逞家门。
一车白土将泥项,十幅红旗补破裈.瓦官寺里逢行迹,华岳山前见掌痕。
不须惆怅忧难嫁,待与将书问乐坤

诗句汉字解释

诗词中文译文:
牧罢宣州幕,经陕,有酒纠妓肥硕,牧赠此诗。

摆渡渡船辞别宣州的幕府,经过陕州,有人请我喝酒,邀请妓女,妓女丰满肥胖,我写诗作为赠礼。

诗意和赏析:
这首诗是杜牧在离开宣州幕府后经过陕州时所作。诗中讽刺了当地的风俗习惯和行为。

首句“牧罢宣州幕,经陕”,描述了诗人离开宣州幕府后经过陕州的情景。

下一句“有酒纠妓肥硕”,暗讽陕州的风俗,有人邀请诗人与妓女一起喝酒狂欢,妓女形容丰满肥胖。

接下来的两句“牧赠此诗”和“一车白土将泥项,十幅红旗补破裈”,是对其中一位妓女的讽刺。诗人以洒脱的语言描绘妓女的形象,用白土比喻她的脸色苍白,将泥项指的是妓女粗鄙的脖子。红旗则补充了她肚子的形象,补裈则暗示了她的下体。

最后两句“瓦官寺里逢行迹,华岳山前见掌痕”,也是在讽刺。诗人说在瓦官寺(古代寺庙)里能看到妓女的行踪,华岳山(指华山)前能看到红旗的痕迹。这些都暗指陕州的风俗习惯是放纵、庸俗的。

最后两句“不须惆怅忧难嫁,待与将书问乐坤”,是对自己的一种无奈和嘲弄。诗人说自己不用担心嫁不出去,而是将来要和将书一起探问陕州的风俗和文化。

整首诗具有明显的嘲讽意味,描绘了陕州风俗的丑恶和庸俗。作者以妓女形象作为切入点,表达了他对这些风俗和习惯的不屑和嘲讽,同时也体现了他的洒脱和才思敏捷。

全诗拼音读音对照参考


cháo jì mù bà xuān zhōu mù, jīng shǎn, yǒu jiǔ jiū jì féi shuò, mù zèng cǐ shī
嘲妓(牧罢宣州幕,经陕,有酒纠妓肥硕,牧赠此诗)
pán gǔ dāng shí yǒu yuǎn sūn, shàng lìng jīn rì chěng jiā mén.
盘古当时有远孙,尚令今日逞家门。
yī chē bái tǔ jiāng ní xiàng,
一车白土将泥项,
shí fú hóng qí bǔ pò kūn. wǎ guān sì lǐ féng xíng jī, huá yuè shān qián jiàn zhǎng hén.
十幅红旗补破裈.瓦官寺里逢行迹,华岳山前见掌痕。
bù xū chóu chàng yōu nán jià, dài yǔ jiāng shū wèn lè kūn.
不须惆怅忧难嫁,待与将书问乐坤。

“待与将书问乐坤”平仄韵脚


拼音:dài yǔ jiāng shū wèn lè kūn
平仄:仄仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平十三元  

网友评论


* “待与将书问乐坤”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“待与将书问乐坤”出自杜牧的 《嘲妓(牧罢宣州幕,经陕,有酒纠妓肥硕,牧赠此诗)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

杜牧简介

杜牧

杜牧(公元803-约852年),字牧之,号樊川居士,汉族,京兆万年(今陕西西安)人,唐代诗人。杜牧人称“小杜”,以别于杜甫。与李商隐并称“小李杜”。因晚年居长安南樊川别墅,故后世称“杜樊川”,著有《樊川文集》。