《时人为屈突语》是唐代一首佚名的诗词。下面是它的中文译文、诗意和赏析:
译文:
宁愿吃下三斗艾草,也不愿见到屈突盖。
宁愿穿上三斗葱,也不愿遇到屈突通。
诗意:
这首诗词以一种夸张的方式表达了作者对某人或某种情况的厌恶和拒绝。诗中的"屈突盖"和"屈突通"被用作象征,代表着一种不合意的处境或人物。通过对比,作者表达了自己宁愿遭受困扰、艰苦或者不便,也不愿面对这种不愉快的情况。
赏析:
这首诗以简洁明了的语言表达了作者的情感,通过对比与夸张的手法,更加突出了作者对某种不愉快的事物的排斥和忍受力。诗中的"三斗艾草"和"三斗葱"被用作对比的对象,艾草和葱都是不常见的食物,它们代表了一种不寻常的选择,强调了作者对屈突盖和屈突通的厌恶。整首诗以简练的词汇和明确的对比,传达了作者强烈的情感和态度。
这首诗的意境深远,意味深长。它不仅仅是对某种不愉快事物的抵制,更可以理解为一种对坚守自己内心价值观和原则的表达。作者用简练的语言和夸张的手法,生动地传达了自己对不愉快事物的态度和选择。这种坚持和抵制的精神在现实生活中也有着重要的意义,鼓励人们在面对不愉快或不合意的情况时,保持自己的独立思考和原则。
shí rén wéi qū tū yǔ
时人为屈突语
níng shí sān dòu ài, bú jiàn qū tū gài.
宁食三斗艾,不见屈突盖。
níng fú sān dòu cōng, bù féng qū tū tōng.
宁服三斗葱,不逢屈突通。
拼音:níng fú sān dòu cōng
平仄:平平平仄平
韵脚:(平韵) 上平一东 (仄韵) 入声一屋 (仄韵) 入声一屋