“春庭伴落梅”的意思及全诗出处和翻译赏析

唐代   苏颋

春庭伴落梅”出自唐代苏颋的《和黄门舅十五夜作》, 诗句共5个字。

闻君陌上来,歌管沸相催。
孤月连明照,千灯合暗开。
宝装游骑出,香绕看车回。
独有归闲意,春庭伴落梅

诗句汉字解释

《和黄门舅十五夜作》是苏颋在唐代创作的一首诗词。诗词描绘了一个月夜中的繁华景象,表达了诗人对自由自在的归闲生活的向往和追求。

诗词的中文译文如下:
闻君陌上来,歌管沸相催。
孤月连明照,千灯合暗开。
宝装游骑出,香绕看车回。
独有归闲意,春庭伴落梅。

诗词的意境是诗人听到黄门舅的消息,知道他要来到陌上,并且听到歌管声声,意味着有热闹喧哗的场景。然后诗人描述了月亮孤独地照亮着周围,千灯点亮又显得周围更加暗淡。接着,宝装的游骑从远处出现,各种花香弥漫在四周,看车回来。最后,诗人独自拥有归闲的心思,陪伴着春天的庭院和落梅。

诗词通过描绘繁华景象和描述自由自在的归闲生活,表达了诗人对自由、宁静和平淡生活的向往。诗人通过对比月亮和灯光、游骑出行和春天庭院的描绘,形成了一种宁静与热闹相对立的对比。诗人透过这对比,表达了对繁华喧哗世界的疲惫和对自由自在生活的渴望。

这首诗词通过精妙的描写和对比,表达了诗人对自由自在、归闲生活的向往,并且通过诗人的心境抒发对世俗繁华的厌倦和返璞归真的追求。整首诗词情感真挚,意境优美,给人以华丽与宁静的感受。

全诗拼音读音对照参考


hé huáng mén jiù shí wǔ yè zuò
和黄门舅十五夜作
wén jūn mò shàng lái, gē guǎn fèi xiāng cuī.
闻君陌上来,歌管沸相催。
gū yuè lián míng zhào, qiān dēng hé àn kāi.
孤月连明照,千灯合暗开。
bǎo zhuāng yóu qí chū, xiāng rào kàn chē huí.
宝装游骑出,香绕看车回。
dú yǒu guī xián yì, chūn tíng bàn luò méi.
独有归闲意,春庭伴落梅。

“春庭伴落梅”平仄韵脚


拼音:chūn tíng bàn luò méi
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平十灰  

网友评论


* “春庭伴落梅”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“春庭伴落梅”出自苏颋的 《和黄门舅十五夜作》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

苏颋

苏颋(670年-727年),字廷硕,京兆武功(今陕西武功)人,唐代政治家、文学家,左仆射苏瑰之子。苏颋进士出身,历任乌程尉、左司御率府胄曹参军、监察御史、给事中、中书舍人、太常少卿、工部侍郎、中书侍郎,袭爵许国公,后与宋璟一同拜相,担任同平章事。苏颋是初盛唐之交时著名文士,与燕国公张说齐名,并称“燕许大手笔”。他任相四年,以礼部尚书罢相,后出任益州长史。727年(开元十五年),苏颋病逝,追赠尚书右丞相,赐谥文宪。