“人对辎輧醉”的意思及全诗出处和翻译赏析

人对辎輧醉”出自唐代张祜的《润州杨别驾宅送蒋侍御收兵归扬州》, 诗句共5个字,诗句拼音为:rén duì zī píng zuì,诗句平仄:平仄平平仄。

全诗阅读

冷气清金虎,兵威壮铁冠。
扬旌川色暗,吹角水风寒。
人对辎輧醉,花垂睥睨残。
羡归丞相阁,空望旧门阑。


诗词类型:抒情

《润州杨别驾宅送蒋侍御收兵归扬州》张祜 翻译、赏析和诗意


润州杨别驾宅送蒋侍御收兵归扬州

冷气清金虎,兵威壮铁冠。
扬旌川色暗,吹角水风寒。
人对辎輧醉,花垂睥睨残。
羡归丞相阁,空望旧门阑。

译文:

寒气清冷如金虎,战士威武戴铁冠。
归程中旌旗暗淡,号角声响水风寒。
人们对辎輧车厢醉,鲜花睥睨倒垂残。
羡慕归程至丞相门,却空望旧门依旧闭。

诗意和赏析:

这首诗描绘了一幅送别收兵归程的场景。诗人张祜以冷气清寒的形象开篇,描述了冷酷的战士们,以及他们威武的形象。战士们戴着铁冠,归程中旌旗已经暗淡,号角声在水风中响起。这一描绘传达了壮丽的场景和归途中的冷寂。

接着,诗人描写了人们对着厢车酒意醉,鲜花垂落的景象。这里可以看出,人们对归程的士兵们心怀敬佩和羡慕之情,因此他们醉得烂醉如泥。

最后两句描写了诗人的心境,他对归程战士的忧愁和对过去的思念。他羡慕战士们能归程至丞相的门,而他却只能望着自己旧门的阑干,也表达了他对过去的向往和对现实的无奈。

整首诗通过描绘归程的壮丽场面和诗人的感慨,展现了战争背后的冷酷和恩怨交织的复杂心境,同时也反映了对过往时光的怀念和无奈现实的无法回避。

《润州杨别驾宅送蒋侍御收兵归扬州》张祜 拼音读音参考


rùn zhōu yáng bié jià zhái sòng jiǎng shì yù shōu bīng guī yáng zhōu
润州杨别驾宅送蒋侍御收兵归扬州

lěng qì qīng jīn hǔ, bīng wēi zhuàng tiě guān.
冷气清金虎,兵威壮铁冠。
yáng jīng chuān sè àn, chuī jiǎo shuǐ fēng hán.
扬旌川色暗,吹角水风寒。
rén duì zī píng zuì, huā chuí pì nì cán.
人对辎輧醉,花垂睥睨残。
xiàn guī chéng xiàng gé, kōng wàng jiù mén lán.
羡归丞相阁,空望旧门阑。

“人对辎輧醉”平仄韵脚


拼音:rén duì zī píng zuì

平仄:平仄平平仄

韵脚:(仄韵) 去声四寘  

网友评论


张祜

张祜头像

张祜 字承吉,邢台清河人,唐代著名诗人。出生在清河张氏望族,家世显赫,被人称作张公子,有“海内名士”之誉。张祜的一生,在诗歌创作上取得了卓越成就。“故国三千里,深宫二十年”张祜以是得名,《全唐诗》收录其349首诗歌。