诗词类型:
腊月中,我在游览发生洞时,遇到了一对白色的蝙蝠在洞门前飞舞。冰雪消融开,我得以窥见它们的形态,它们飞翔时没有发出任何声音。它们的模样就像是白色的蝙蝠,看起来幽雅而神秘。我预感到五马将要到来,春天即将来临,在这个时刻,感受到了蛰伏中的生机与繁荣。看着这对蝙蝠,我想起了历代帝王,他们既有权势又有着长久的统治,但他们也需要听从自然的规律,像鸣驺一样慰藉自己的情感。
这首诗词通过描写一对白色蝙蝠在洞门前飞舞,表达了作者对自然规律及其与人类生活的联系和依存的思考。作者通过对自然景物的观察,引发了对季节更迭和生命力的思考,对人与自然的和谐关系有所启发。同时,蝙蝠作为神秘的动物,象征着未知与神秘的力量,给人以一种神秘而美丽的感觉。整首诗意境宁静、神秘而深远,让人有一种追寻未知和思考生命意义的冲动。
là yuè zhōng yóu fā shēng dòng péi huí zhī jì jiàn shuāng bái biān fú sān fēi dòng mén kǒu hào
腊月中游发生洞裴回之际见双白蝙蝠三飞洞门…口号
yù yàn fā shēng dòng, xiān kāi bīng xuě xíng.
欲验发生洞,先开冰雪行。
kuī lín jiàn èr yì, sè sù fēi wú shēng.
窥临见二翼,色素飞无声。
zhuàng lèi bái biān fú, yōu gǎn téng huà jīng.
状类白蝙蝠,幽感腾化精。
yīng zhī wǔ mǎ lái, qǐ zhé yíng chūn róng.
应知五马来,启蛰迎春荣。
lù miǎn zhī jiǔ, míng zōu hái wèi qíng.
露冕□之久,鸣驺还慰情。
拼音:yù yàn fā shēng dòng
平仄:仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声一送