“同居洛阳陌”的意思及全诗出处和翻译赏析

唐代   张说

同居洛阳陌”出自唐代张说的《送王光庭》, 诗句共5个字。

同居洛阳陌,经日懒相求。
及尔江湖去,言别怅悠悠。
楚云眇羁翼,海月倦行舟。
爱而不可见,徒嗟芳岁流。

诗句汉字解释

译文:送别王光庭,在洛阳的街道上住了很久,不愿出去见人。当听到你要离开江湖时,心中不禁感到遗憾。像是楚云无处栖息的羽翼,像是疲倦了的海月划船。对你的爱却无法实现,只能感叹美好的岁月如流水般无法挽留。

诗意:这首诗表达了作者对朋友王光庭离去的惋惜之情。诗中描述了作者和王光庭在洛阳共同度过的悠闲时光,但王光庭决定离开江湖,作者对此感到遗憾和不舍。通过楚云和海月的形象比喻,诗人同时抒发了自己对于爱情的追求和无奈。

赏析:这首诗以简洁的语言,通过对景物的描绘,表达了作者对离别的痛感和对岁月流转的无奈。在描写楚云眇羁翼和海月倦行舟时,作者使用了修辞手法,运用形象比喻将自己的情感表达出来,使整首诗增添了凄美的色彩。诗人在表达离别之情的同时,也借此抒发了对于爱情的思考和追求,诗中暗含了深沉的哲理。

全诗拼音读音对照参考


sòng wáng guāng tíng
送王光庭
tóng jū luò yáng mò, jīng rì lǎn xiāng qiú.
同居洛阳陌,经日懒相求。
jí ěr jiāng hú qù, yán bié chàng yōu yōu.
及尔江湖去,言别怅悠悠。
chǔ yún miǎo jī yì, hǎi yuè juàn xíng zhōu.
楚云眇羁翼,海月倦行舟。
ài ér bù kě jiàn, tú jiē fāng suì liú.
爱而不可见,徒嗟芳岁流。

“同居洛阳陌”平仄韵脚


拼音:tóng jū luò yáng mò
平仄:平平仄平仄
韵脚:(仄韵) 入声十药  (仄韵) 入声十一陌  

网友评论


* “同居洛阳陌”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“同居洛阳陌”出自张说的 《送王光庭》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

张说简介

张说

张说(667年~730年) 唐代文学家,诗人,政治家。字道济,一字说之。原籍范阳(今河北涿县),世居河东(今山西永济),徙家洛阳。