“远山愁黛碧”的意思及全诗出处和翻译赏析

唐代   毛熙震

远山愁黛碧”出自唐代毛熙震的《南歌子(一名望秦川,一名风蝶令)》, 诗句共5个字。

远山愁黛碧,横波慢脸明。
腻香红玉茜罗轻,深院晚堂人静,理银筝¤
鬓动行云影,裙遮点屐声。
娇羞爱问曲中名,杨柳杏花时节,几多情。
惹恨还添恨,牵肠即断肠。
凝情不语一枝芳,独映画帘闲立,绣衣香¤
暗想为云女,应怜傅粉郎。
晚来轻步出闺房,髻慢钗横无力,纵猖狂。

诗句汉字解释

中文译文:
南方的歌曲(又名望秦川,又名风蝶令)

遥望远山,愁思如黛色交融,湖面波浪温柔而明亮。
花香薄红色的玉茜罗衫轻盈飘动,深院中晚堂静谧无人。
调弦的银筝响起,纤细的发丝随行云影飘动,裙袂遮挡了行走的木屐声音。
娇羞地问曲中的人名,杨柳和杏花盛开的季节,有多少美丽情感。
招来的那么多的怨恨,还增添了更多痛苦,扯断了肠肺之情。
凝结的情感无语地表达出一枝芳香,独自站在画帘前,绣衣隐约中默默思念作为云佳人的自己,应该怜爱那擦着粉的官人。
夜晚轻盈的步伐离开了闺房,发髻慢慢地垂下,簪子横插无力,纵然再放纵狂妄。


诗意和赏析:
这首诗以细腻的描写表达了南方女子婀娜多姿的风采,展现了她们柔美的形象。诗人用精细的描绘,通过描写山水景致、服饰、乐器、氛围来表现南方女子的柔情和诱人韵味。诗中借用了许多浪漫细腻的意象,如“薄红色的玉茜罗衫轻盈飘动”、“调弦的银筝响起”等,展现了南方女子的美态和温婉之情。同时,诗中也流露出些许的哀愁和细腻多情,如“娇羞地问曲中的人名”、“招来的那么多的怨恨”等,传达出诗人对南方女子柔弱心思的思念之意。整首诗用细腻而流畅的语言,将诗人对南方女子的倾慕之情表达得淋漓尽致。

全诗拼音读音对照参考


nán gē zǐ yī míng wàng qín chuān, yī míng fēng dié lìng
南歌子(一名望秦川,一名风蝶令)
yuǎn shān chóu dài bì, héng bō màn liǎn míng.
远山愁黛碧,横波慢脸明。
nì xiāng hóng yù qiàn luó qīng,
腻香红玉茜罗轻,
shēn yuàn wǎn táng rén jìng, lǐ yín zhēng
深院晚堂人静,理银筝¤
bìn dòng xíng yún yǐng, qún zhē diǎn jī shēng.
鬓动行云影,裙遮点屐声。
jiāo xiū ài wèn qǔ zhōng míng,
娇羞爱问曲中名,
yáng liǔ xìng huā shí jié, jǐ duō qíng.
杨柳杏花时节,几多情。
rě hèn hái tiān hèn, qiān cháng jí duàn cháng.
惹恨还添恨,牵肠即断肠。
níng qíng bù yǔ yī zhī fāng,
凝情不语一枝芳,
dú yìng huà lián xián lì, xiù yī xiāng
独映画帘闲立,绣衣香¤
àn xiǎng wèi yún nǚ, yīng lián fù fěn láng.
暗想为云女,应怜傅粉郎。
wǎn lái qīng bù chū guī fáng,
晚来轻步出闺房,
jì màn chāi héng wú lì, zòng chāng kuáng.
髻慢钗横无力,纵猖狂。

“远山愁黛碧”平仄韵脚


拼音:yuǎn shān chóu dài bì
平仄:仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 入声十一陌  

网友评论


* “远山愁黛碧”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“远山愁黛碧”出自毛熙震的 《南歌子(一名望秦川,一名风蝶令)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

毛熙震

[约公元九四七年前后在世]字不详,蜀人。生卒年均不详,约后晋高祖天福中前后在世。曾为后蜀秘书监。熙震善为词,今存二十九首,(见《唐五代词》)辞多华丽。