“等闲无语”的意思及全诗出处和翻译赏析

等闲无语”出自唐代孙光宪的《清平乐》, 诗句共4个字,诗句拼音为:děng xián wú yǔ,诗句平仄:仄平平仄。

全诗阅读

愁肠欲断,正是青春半。
连理分枝鸾失伴,又是一场离散¤
掩镜无语眉低,思随芳草凄凄。
凭仗东风吹梦,与郎终日东西。
等闲无语,春恨如何去?终是疏狂留不住,花暗柳浓何处¤
尽日目断魂飞,晚窗斜界残晖。
长恨朱门薄暮,绣鞍骢马空归。


诗词类型: 清平乐

《清平乐》孙光宪 翻译、赏析和诗意


清平乐

愁肠欲断,正是青春半。
连理分枝鸾失伴,又是一场离散。
掩镜无语眉低,思随芳草凄凄。
凭仗东风吹梦,与郎终日东西。

等闲无语,春恨如何去?
终是疏狂留不住,花暗柳浓何处?
尽日目断魂飞,晚窗斜界残晖。
长恨朱门薄暮,绣鞍骢马空归。

中文译文:

清平乐

愁肠欲断,正是青春的一半。
连理分枝,鸾失伴,又是一场离散。
掩镜无语,眉头低垂,思绪随着芳草凄凄。
仰赖东风吹去梦想,与心上人终日东西。

平淡无言,春天的悲伤如何消散?
最终无法阻挡,花变暗了,柳树变浓了,何处寻找?
整天目光疲惫,心灵几近飞离,晚上的窗户斜照残晖。
长久的怨恨,红楼的黄昏,绣鞍的高头马却空空归还。

诗意和赏析:

《清平乐》是唐代文学家孙光宪创作的一首诗词。诗中描绘了一种离散和失落的情感,以及对青春与爱情的无限思念和哀伤。

诗的开头“愁肠欲断,正是青春半。”表达了作者忧愁的内心状态,他的青春正处于一种动荡不安的状态。接着,作者通过“连理分枝鸾失伴”,形象地描述了两个相爱的人因为种种原因被迫分离,再次体现了诗人内心的痛苦和无奈之情。

接下来的几句“掩镜无语眉低,思随芳草凄凄。”则表达了诗人对过往美好时光的思念,以及对离别和悲伤的无法释怀。

诗的后半部分以“等闲无语,春恨如何去?”开始,诗人愤慨地提问,无法接受春天的离去和他内心深处对某个人的深深思念。

最后几句诗以“长恨朱门薄暮,绣鞍骢马空归。”作为结尾,表达了作者对华丽的生活和失去的爱人的追忆和遗憾。

整首诗以描绘细腻的情感和凄美的语言给人们留下了深刻的印象,展现了作者对爱情和青春的凄凉与怀念,让读者对离别和时光流转引发共鸣。

《清平乐》孙光宪 拼音读音参考


qīng píng lè
清平乐

chóu cháng yù duàn, zhèng shì qīng chūn bàn.
愁肠欲断,正是青春半。
lián lǐ fēn zhī luán shī bàn, yòu shì yī chǎng lí sàn
连理分枝鸾失伴,又是一场离散¤
yǎn jìng wú yǔ méi dī, sī suí fāng cǎo qī qī.
掩镜无语眉低,思随芳草凄凄。
píng zhàng dōng fēng chuī mèng,
凭仗东风吹梦,
yǔ láng zhōng rì dōng xī.
与郎终日东西。
děng xián wú yǔ, chūn hèn rú hé qù? zhōng shì shū kuáng liú bú zhù, huā àn liǔ nóng hé chǔ
等闲无语,春恨如何去?终是疏狂留不住,花暗柳浓何处¤
jǐn rì mù duàn hún fēi, wǎn chuāng xié jiè cán huī.
尽日目断魂飞,晚窗斜界残晖。
cháng hèn zhū mén bó mù,
长恨朱门薄暮,
xiù ān cōng mǎ kōng guī.
绣鞍骢马空归。

“等闲无语”平仄韵脚


拼音:děng xián wú yǔ

平仄:仄平平仄

韵脚:(仄韵) 上声六语  (仄韵) 去声六御  

网友评论


孙光宪

孙光宪(901-968),字孟文,自号葆光子,属鸡,出生在陵州贵平(今属四川省仁寿县东北的向家乡贵坪村)。仕南平三世,累官荆南节度副使、朝议郎、检校秘书少监,试御史中丞。入宋,为黄州刺史。太祖乾德六年卒。《宋史》卷四八三、《十国春秋》卷一○二有传。孙光宪“性嗜经籍,聚书凡数千卷。或手自钞写,孜孜校雠,老而不废”。著有《北梦琐言》、《荆台集》、《橘斋集》等,仅《北梦琐言》传世。词存八十四首,风格与“花间”的浮艳、绮靡有所不同。刘毓盘辑入《唐五代宋辽金元名家词集六十种》中,又有王国维缉《孙中丞词》一卷。