“杨柳带疏烟”的意思及全诗出处和翻译赏析

唐代   冯延巳

杨柳带疏烟”出自唐代冯延巳的《喜迁莺》, 诗句共5个字。

宿莺啼,乡梦断,春树晓朦胧。
残灯和烬闭朱栊,人语隔屏风¤
香已寒,灯已绝,忽忆去年离别。
石城花雨倚江楼,波上木兰舟。
雾濛濛,风淅淅,杨柳带疏烟
飘飘轻絮满南园,墙下草芊绵¤
燕初飞,莺已老,拂面春风长好。
相逢携酒且高歌,人生得几何?

诗句汉字解释

《喜迁莺》是唐代冯延巳创作的一首诗。诗中描写了作者在春天听莺啼的时候,怀念故乡的情景,以及年岁的流转带来的变化。

宿莺啼,乡梦断,
春树晓朦胧。
残灯和烬闭朱栊,
人语隔屏风。
香已寒,灯已绝,
忽忆去年离别。

作者在夜晚听到莺鸟的啼声,这使得他想起了故乡的景象,并感叹时光的流逝。清晨的树林朦胧着春日的景色,残灯已将熄灭的火苗在朱栏中闭合,人与人之间的交谈在隔着屏风无法传递。香已经冷却,灯火已经熄灭,作者突然回忆起去年离别的情景。

石城花雨倚江楼,
波上木兰舟。
雾濛濛,风淅淅,
杨柳带疏烟。
飘飘轻絮满南园,
墙下草芊绵。
燕初飞,莺已老,
拂面春风长好。

诗中描写了江楼边的石城花雨,波上停着木兰舟。雾气弥漫,风声淅沥,杨柳在湖面上飘荡着轻烟。轻飘飘的絮花充满了南园,墙下的草苗也连成一片。燕子开始刚飞,而莺鸟已经年老。迎面拂来的春风让人心情愉快。

相逢携酒且高歌,
人生得几何?

诗的最后两句是作者在畅想的时候,他想到如果与人相遇,带上酒,一起高歌,这样的人生有多少可得?这表达了作者渴望与人共享欢乐的心情。

《喜迁莺》通过对自然景物和思绪的描绘,抒发了对故乡以及时光流逝的思念之情。诗中通过描写春天的景色,表达了作者对于时光无情的感慨和对欢乐与共享生活的向往。整首诗情感真挚,语言优美,给人以深思。

全诗拼音读音对照参考


xǐ qiān yīng
喜迁莺
sù yīng tí, xiāng mèng duàn, chūn shù xiǎo méng lóng.
宿莺啼,乡梦断,春树晓朦胧。
cán dēng hé jìn bì zhū lóng,
残灯和烬闭朱栊,
rén yǔ gé píng fēng
人语隔屏风¤
xiāng yǐ hán, dēng yǐ jué, hū yì qù nián lí bié.
香已寒,灯已绝,忽忆去年离别。
shí chéng huā yǔ yǐ jiāng lóu,
石城花雨倚江楼,
bō shàng mù lán zhōu.
波上木兰舟。
wù méng méng, fēng xī xī, yáng liǔ dài shū yān.
雾濛濛,风淅淅,杨柳带疏烟。
piāo piāo qīng xù mǎn nán yuán,
飘飘轻絮满南园,
qiáng xià cǎo qiān mián
墙下草芊绵¤
yàn chū fēi, yīng yǐ lǎo, fú miàn chūn fēng zhǎng hǎo.
燕初飞,莺已老,拂面春风长好。
xiāng féng xié jiǔ qiě gāo gē,
相逢携酒且高歌,
rén shēng de jǐ hé?
人生得几何?

“杨柳带疏烟”平仄韵脚


拼音:yáng liǔ dài shū yān
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平一先  

网友评论


* “杨柳带疏烟”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“杨柳带疏烟”出自冯延巳的 《喜迁莺》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

冯延巳简介

冯延巳

冯延巳 (903--960)又名延嗣,字正中,五代广陵(今江苏省扬州市)人。在南唐做过宰相,生活过得很优裕、舒适。他的词多写闲情逸致辞,文人的气息很浓,对北宋初期的词人有比较大的影响。宋初《钓矶立谈》评其“学问渊博,文章颖发,辩说纵横”,其词集名《阳春集》。