“溪云归洞鹤”的意思及全诗出处和翻译赏析

唐代   司马扎

溪云归洞鹤”出自唐代司马扎的《宿寿安甘棠馆》, 诗句共5个字。

行人方倦役,到此似还乡。
流水来关外,青山近洛阳。
溪云归洞鹤,松月半轩霜。
坐恐晨钟动,天涯道路长。

诗句汉字解释

宿寿安甘棠馆·行人方倦役

行人方倦役,到此似还乡。
流水来关外,青山近洛阳。
溪云归洞鹤,松月半轩霜。
坐恐晨钟动,天涯道路长。

译文:
走过漫长的旅途,行人疲倦不堪,到了这里仿佛已经回到了故乡。
流水从关外流过,青山紧临洛阳。
溪云归洞穴的仙鹤,松树下的月亮边缘有霜。
坐在这里担心早晨的钟声响起,天涯边的道路如此漫长。

诗意和赏析:
这首诗表达了作者对旅人劳累和对故乡的思念之情。行人行走了很长时间,已经感到疲惫不堪,但离目的地已经很近,仿佛已经回到故乡一样。诗中提及的流水和青山,以及洛阳的提及,都凸显了故乡的景色和特色;溪云归洞穴的仙鹤和松树下的月亮有霜,描绘了景物的美丽和生动。最后两句则表达了作者坐在此地,担心黎明的钟声响起,意味着旅途仍然很长。

整首诗描绘了一种在旅途中寻找安慰和喜悦的情感,同时也展现了作者对故乡和家的思念之情。诗句简洁流畅,意境清新自然,给人以宁静和欣赏的感受。

全诗拼音读音对照参考


sù shòu ān gān táng guǎn
宿寿安甘棠馆
xíng rén fāng juàn yì, dào cǐ shì huán xiāng.
行人方倦役,到此似还乡。
liú shuǐ lái guān wài, qīng shān jìn luò yáng.
流水来关外,青山近洛阳。
xī yún guī dòng hè, sōng yuè bàn xuān shuāng.
溪云归洞鹤,松月半轩霜。
zuò kǒng chén zhōng dòng, tiān yá dào lù cháng.
坐恐晨钟动,天涯道路长。

“溪云归洞鹤”平仄韵脚


拼音:xī yún guī dòng hè
平仄:平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 入声十药  

网友评论


* “溪云归洞鹤”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“溪云归洞鹤”出自司马扎的 《宿寿安甘棠馆·行人方倦役》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

司马扎

司马扎,生卒年里贯均未详,唐宣宗大中(847~858)前后在世。曾登进士第,有诗名,与储嗣宗友善。著有《司马先辈集》,《全唐诗》。