对雪翻译及注释
翻译
雪花飘舞着飞入了窗户,我坐在窗前,看着青青的竹子变成白玉般洁白。 此时正好登上高楼去远望,那人世间一切险恶的岔路都被大雪覆盖了。
注释
⑴六出:雪花呈六角形,故以“六出”称雪花。
⑵琼枝:竹枝因雪覆盖面似白玉一般。
⑶恶路歧:险恶的岔路。
对雪鉴赏
这是一首借景抒怀之作,写得别具一格。
诗人坐在窗前,欣赏着雪花飘入庭户,雪花把窗外的竿竿青竹变成了洁白的琼枝,整个世界都变得明亮了。于是诗人想到此时如果登上高楼观赏野景,那野外一切崎岖(qíqū)难走的道路都将被大雪覆盖,展现在眼前的将是坦荡无边的洁白世界。
高楼四望,一片洁白,诗人希望白雪能掩盖住世上一切丑恶,让世界变得与雪一样洁白美好。结尾一句,道出了作者胸中的感慨与不平。
全诗拼音读音对照参考
duì xuě
对雪
liù chū fēi huā rù hù shí, zuò kàn qīng zhú biàn qióng zhī.
六出飞花入户时,坐看青竹变琼枝。
rú jīn hǎo shàng gāo lóu wàng, gài jìn rén jiān è lù qí.
如今好上高楼望,盖尽人间恶路岐。
“盖尽人间恶路岐”平仄韵脚
拼音:gài jìn rén jiān è lù qí
平仄:仄仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平四支
网友评论
* “盖尽人间恶路岐”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“盖尽人间恶路岐”出自高骈的 《对雪》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。
高骈,字千里,南平郡王高崇文之孙,晚唐名将。高骈出生于禁军世家,其一生辉煌之起点为866年率军收复交趾,破蛮兵20余万。后历任天平、西川、荆南、镇海、淮南等五镇节度使。期间正值黄巢大起义,高骈多次重创起义军。被唐僖宗任命为诸道行营兵马都统。后中黄巢缓兵之计,大将张璘阵亡。高骈由此不敢再战,致使黄巢顺利渡江、攻陷长安。此后至长安收复的三年间,淮南未出一兵一卒救援京师,高骈一生功名毁之一旦。高骈嗜好装神弄鬼,几乎达到癫狂的程度。后被部将毕师铎所害,连同其子侄四十余人,“同坎(坑)瘗(埋)之”。