“功成不向五湖游”的意思及全诗出处和翻译赏析

功成不向五湖游”出自唐代高骈的《写怀二首》, 诗句共7个字,诗句拼音为:gōng chéng bù xiàng wǔ hú yóu,诗句平仄:平平仄仄仄平平。

全诗阅读

渔竿消日酒消愁,一醉忘情万事休。
却恨韩彭兴汉室,功成不向五湖游
花满西园月满池,笙歌摇曳画船移。
如今暗与心相约,不动征旗动酒旗。


诗词类型:写竹 写人 言志

《写怀二首》高骈 翻译、赏析和诗意


诗词中文译文如下:

写怀二首·渔竿消日酒(渔竿消日酒消愁)
渔竿打破了日落,酒消除了忧愁。
一醉之后,忘却了一切烦恼。

却恨韩彭兴汉室,功成不向五湖游。(却恨韩彭兴汉朝,功成却不去游览五湖之地)
对于韩彭,我感到憾恨,他们成就了汉朝的繁荣,
却没有去五湖之地游玩。

花满西园月满池,笙歌摇曳画船移。 (花儿盛开满西园,月儿泛满池塘,笙歌嘹亮,画船摇曳移动。)
花儿盛开满了西园,月儿泛满了池塘,笙歌嘹亮,画船摇曳移动。

如今暗与心相约,不动征旗动酒旗。(如今默默地与内心相约,不再举动征旗,只动酒旗。)
如今,我默默地与心灵相约,不再举起战旗,只举起酒旗。

这首诗表达了诗人对浪漫的向往,他借渔竿和酒来消除自己的忧愁。他感慨韩彭虽然为汉朝立下了功勋,却没有去享受美好的自然景色。接着,诗人描述了花儿盛开的西园和池塘中泛满的月光,并描绘了笙歌的声音和画船的移动。最后,他表示现在与心相约,不再从事世俗的战争,只愿享受美好的酒宴。

整首诗意融洽,运用了自然景色和饮酒的意象,寓意着诗人希望通过享受美好的事物来忘却纷扰,追求内心的宁静和自由。此外,诗中也展现了对历史人物的追思和对现实的思考,以及对美好生活的向往。诗词流畅、富有韵律感,给人以愉悦的阅读体验。

《写怀二首》高骈 拼音读音参考


xiě huái èr shǒu
写怀二首

yú gān xiāo rì jiǔ xiāo chóu, yī zuì wàng qíng wàn shì xiū.
渔竿消日酒消愁,一醉忘情万事休。
què hèn hán péng xìng hàn shì, gōng chéng bù xiàng wǔ hú yóu.
却恨韩彭兴汉室,功成不向五湖游。
huā mǎn xī yuán yuè mǎn chí, shēng gē yáo yè huà chuán yí.
花满西园月满池,笙歌摇曳画船移。
rú jīn àn yǔ xīn xiāng yuē, bù dòng zhēng qí dòng jiǔ qí.
如今暗与心相约,不动征旗动酒旗。

“功成不向五湖游”平仄韵脚


拼音:gōng chéng bù xiàng wǔ hú yóu

平仄:平平仄仄仄平平

韵脚:(平韵) 下平十一尤  

网友评论


高骈

高骈头像

高骈,字千里,南平郡王高崇文之孙,晚唐名将。高骈出生于禁军世家,其一生辉煌之起点为866年率军收复交趾,破蛮兵20余万。后历任天平、西川、荆南、镇海、淮南等五镇节度使。期间正值黄巢大起义,高骈多次重创起义军。被唐僖宗任命为诸道行营兵马都统。后中黄巢缓兵之计,大将张璘阵亡。高骈由此不敢再战,致使黄巢顺利渡江、攻陷长安。此后至长安收复的三年间,淮南未出一兵一卒救援京师,高骈一生功名毁之一旦。高骈嗜好装神弄鬼,几乎达到癫狂的程度。后被部将毕师铎所害,连同其子侄四十余人,“同坎(坑)瘗(埋)之”。