《风筝(一作题风筝寄意)》的中文译文:
夜晚安静时,风筝的弦响在碧蓝的天空中回响。
宫商音阶的信任随着往来的风传出。
听起来有些模糊,仿佛是抒情曲调,令人愉悦,
然而却被移调改变,变成了另外一种乐曲。
诗意:
这首诗通过描写风筝的声音,抓住了一种微妙而又短暂的情感。夜晚的宁静和风筝的回响相互映衬,给人一种既愉悦又难以捉摸的感觉。诗人通过比喻风筝的音乐来表达人生的变幻和曲折,也可能含有诗人对于人生起伏和命运变迁的思考。
赏析:
这首诗抓住了风筝的声音与夜晚的宁静之间的关系,通过描写这种微妙的情感,传达了一种深远而又短暂的思考。诗中运用了音乐的比喻,将风筝的声音与宫商音阶联系起来,表达出人生变迁和命运的曲折。诗人通过这种萦绕在夜空中的风筝声,唤起读者对于人生起伏和变幻无常的思考。整首诗情感流转,意境深远,给人留下深刻的印象。
全诗拼音读音对照参考
fēng zhēng yī zuò tí fēng zhēng jì yì
风筝(一作题风筝寄意)
yè jìng xián shēng xiǎng bì kōng, gōng shāng xìn rèn wǎng lái fēng.
夜静弦声响碧空,宫商信任往来风。
yī xī shì qū cái kān tīng, yòu bèi yí jiāng bié diào zhōng.
依稀似曲才堪听,又被移将别调中。
“依稀似曲才堪听”平仄韵脚
拼音:yī xī shì qū cái kān tīng
平仄:平平仄平平平平
韵脚:(平韵) 下平九青 (仄韵) 去声二十五径
网友评论
* “依稀似曲才堪听”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“依稀似曲才堪听”出自高骈的 《风筝(一作题风筝寄意)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。