“顾见追吏心中恻”的意思及全诗出处和翻译赏析

两汉   佚名

顾见追吏心中恻”出自两汉佚名的《平陵东》, 诗句共7个字。

平陵东,松柏桐,不知何人劫义公。
劫义公,在高堂下,交钱百万两走马。
两走马,亦诚难,顾见追吏心中恻
心中恻,血出漉,归告我家卖黄犊。

诗句汉字解释

平陵东注释

①平陵:汉昭帝墓,在今陕西咸阳市西北。
②松柏桐:指墓地。仲长统《昌言》说:“古之葬者,松、柏、梧桐以识坟。”
③义公:古时对“好人”的美称。一说,义公是姓义的人。
④高堂:指官府衙门。
⑤走马:善跑的马。这句意思是说,官吏责令义公必须交钱百万外加两匹走马,而后才能获得释放。
⑥顾见:“顾”、“见”二字同义,看见。追吏:逼索财物的官吏。恻:悲痛。
⑦漉:渗出。这句是说,因悲痛心血都要渗出来了。一说,“漉”作“流尽”解。

平陵东鉴赏

  《平陵东》属《相和歌辞·相和曲》。

  全诗通过官吏敲诈良民,使无辜百姓倾家荡产的描写,控诉了贪官暴吏的恶行,反映了汉代社会残酷的阶级压迫现实。

  这首诗每三句为一节。第一节写出事件发生的地点和经过。在平陵东侧一片阴森浓密的树林中,一位善良的平民遭到了绑架。事情发生得突然,义公心中充满了惊疑恐惧之情。这绑架良民的行径是何人所为?“不知”句提起疑问,含煳得极好。联系下文的“高堂”、“追吏”,可知这是官吏捕人。不言其“捕”而斥为“劫”,意在表现出官吏行事的粗暴凶狠。观其行迹,真如盗匪,使人不能相信这是官吏行径。直来到高堂之下,才敢确定这劫义公的竟是官府所为!以“不知”故作疑惑,含讽刺之意于言外,掲露出“官府即盗匪,官府甚于盗匪”的黑暗现实。笫二、三节就直写官吏敲榨勒索财物的强盗行径。高堂之上,本应是主持正义、惩办强暴的所在,现在却要义公“交钱百万两走马”,贪暴宫吏公然逼迫善良百姓,义公在猝然之间遭此厄运,如此惊人的巨额赎资怎能交纳得出?

  “两走马,亦诚难”,义公为此悲愁交加,百般煎迫。可稍有迟疑,摧辱即至,逼得他一看到追逼的官吏,就不由得心惊色变,“心中恻,血出漉”极写出义公内心痛愁恐惧的惨烈。在贪官暴吏敲骨榨髓的勒索之不,他感到彷佛心中的血都要流尽了。透过这极端痛苦的心 情,不难想象出义公在官府遭受到的摧辱与折磨该有多么严酷。在此绝望之中,他还有什么路可走呢?只好忍痛“归告我家卖黄犊”。一个善良的平民在虎狼之吏的逼迫下,就这样倾家荡产了。这悲惨的结局中又凝结着多少痛苦和悲愤!即便如此,可黄犊所值有限,以这点微薄的赎资能满足那贪狠恶吏的无厌之欲,使义公逃脱这场厄运吗?诗歌最终引发出对人的永久关切。

  这首诗和两汉其他乐府民歌一样,继承了《诗经》“饥者歌其食,劳者歌其事”的现实主义精神,通过“义公”被劫持、被勒索、被逼卖黄犊几个细节,从社会生活的一个侧面反映了当时劳动人民的悲惨遭遇,揭露了一个社会问题:即广大人民的穷困是由于统治阶级的压迫使然,“义公”一家的遭遇即是一证。

  《平陵东》篇幅短小,情节也不复杂,但含意非常深刻。它反映了在黑暗残暴的社会中人民生活的艰难苦痛。在简洁的叙事中溶入抒情,表达人民痛楚、悲愤的感情,格调凝重。在语句上,毎节的第一句重复上一节的最后三个字,运用了民歌中常见的“顶针续麻”的修辞手法,以文字上的复迭,造成迂回往复、反复吟咏的效果,使语意更加连贯,加强了诗歌的抒情气氛。

全诗拼音读音对照参考


píng líng dōng
平陵东
píng líng dōng, sōng bǎi tóng, bù zhī hé rén jié yì gōng.
平陵东,松柏桐,不知何人劫义公。
jié yì gōng, zài gāo táng xià, jiāo qián bǎi wàn liǎng zǒu mǎ.
劫义公,在高堂下,交钱百万两走马。
liǎng zǒu mǎ, yì chéng nán, gù jiàn zhuī lì xīn zhōng cè.
两走马,亦诚难,顾见追吏心中恻。
xīn zhōng cè, xuè chū lù, guī gào wǒ jiā mài huáng dú.
心中恻,血出漉,归告我家卖黄犊。

“顾见追吏心中恻”平仄韵脚


拼音:gù jiàn zhuī lì xīn zhōng cè
平仄:仄仄平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 入声十三职  

网友评论


* “顾见追吏心中恻”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“顾见追吏心中恻”出自佚名的 《平陵东》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。