“企足以待”的意思及全诗出处和翻译赏析
元和六年正月乙丑晦,主人使奴星结柳作车,缚草为船,载糗舆粮,牛繫轭下,引帆上樯。
三揖穷鬼而告之曰:“闻子行有日矣,鄙人不敢问所涂,窃具船与车,备载糗粻,日吉时良,利行四方,子饭一盂,子啜一觞,携朋挚俦,去故就新,驾尘风,与电争先,子无底滞之尤,我有资送之恩,子等有意于行乎?” 屏息潜听,如闻音声,若啸若啼,砉敥嘎嘤,毛发尽竖,竦肩缩颈,疑有而无,久乃可明,若有言者曰:“吾与子居,四十年余,子在孩提,吾不子愚,子学子耕,求官与名,惟子是从,不变于初。
门神户灵,我叱我呵,包羞诡随,志不在他。
子迁南荒,热烁湿蒸,我非其乡,百鬼欺陵。
太学四年,朝韮暮盐,唯我保汝,人皆汝嫌。
自初及终,未始背汝,心无异谋,口绝行语,於何听闻,云我当去?是必夫子信谗,有间于予也。
我鬼非人,安用车船,鼻齅臭香,糗粻可捐。
单独一身,谁为朋俦,子苟备知,可数已不?子能尽言,可谓圣智,情状既露,敢不回避。
” 主人应之曰:“予以吾为真不知也耶!子之朋俦,非六非四,在十去五,满七除二,各有主张,私立名字,捩手覆羹,转喉触讳,凡所以使吾面目可憎、语言无味者,皆子之志也。
——其名曰智穷:矫矫亢亢,恶园喜方,羞为奸欺,不忍伤害;其次名曰学穷:傲数与名,摘抉杳微,高挹群言,执神之机;又其次曰文穷:不专一能,怪怪奇奇,不可时施,祗以自嬉;又其次曰命穷:影与行殊,而丑心妍,利居众后,责在人先;又其次曰交穷:磨肌戛骨,吐出心肝,企足以待,寘我仇怨。
凡此五鬼,为吾五患,饥我寒我,兴讹造讪,能使我迷,人莫能间,朝悔其行,暮已复然,蝇营狗苟,驱去复还。
” 言未毕,五鬼相与张眼吐舌,跳踉偃仆,抵掌顿脚,失笑相顾。
徐谓主人曰:“子知我名,凡我所为,驱我令去,小黠大痴。
人生一世,其久几何,吾立子名,百世不磨。
小人君子,其心不同,惟乖於时,乃与天通。
携持琬琰,易一羊皮,饫于肥甘,慕彼糠糜。
天下知子,谁过于予。
虽遭斥逐,不忍于疏,谓予不信,请质诗书。
” 主人于是垂头丧气,上手称谢,烧车与船,延之上座。
诗句汉字解释
企 足 以 待
送穷文翻译
元和六年正月三十日,主人让名叫星的仆人结扎柳条为车,捆草为船,装上干粮,套好牛车,升起帆船,向穷鬼三次作揖并对他们说:“听说你们即将起程,不敢问你们要走哪条路,悄悄准备了车船,装了干粮,今天是吉时良辰,去哪里都是吉利的。请你们吃一顿饭,喝一杯酒,带领你们的朋友伙伴,离开旧寓去住新的住所,车扬尘,风鼓帆,比电光还迅速。你不至长久住在这里长久怨恨,我有资助送行的情谊,你们是否打算马上就走呢?”
屏气细听,好像听到一种如咏似泣细碎不清的声音,让人不禁毛发都竖起来了,耸肩缩脖。那声音似有似无,过了好一会儿才能听分明。似乎有人说:“我和你相伴已经有四十年了。你在幼年时,我没有嫌弃你的幼稚无知,你读书耕田,求官职与功名,我始终跟随你,不改初衷。门户的神灵,呵我叱我,我忍受屈辱包涵容忍,心仍然专注于你,从没有想到别处去。你贬官广东,那里气候潮湿蒸闷,不是我的乡土,所以各种鬼都来欺负我。你在太学任国子博士那四年间,下饭的早餐是切碎的菜、晚餐是一把盐,只有我在保护你,别人都嫌弃你。从当初到如今,我不曾离开你,心里没有去别处的打算,嘴里也没有说过要走的话,你从哪里听到传闻,说我即将离去?一定是先生听信了谗言,存心和我疏远。我是鬼而不是人,哪里用得着车船,只需用鼻子嗅闻食物的气味便可果腹,干粮也是舍弃不带的。我孤身一人,谁是我的朋友伙伴?你如果全都知道,可否一一加以数说?你如果全都说出来,那就可称为圣人智者;真实情况既已揭露,我敢不躲开吗?”
主人回答说:“你以为我真的不知道吗?你的伙伴,不是六也不是四,居十去掉五,满七减去二,各有主张,自有名字,使我动手就惹祸,一说话就触犯忌讳。凡是能使我面目可憎、语言乏味的,都是你们的主意。其一名叫智穷:刚强高尚,厌恶圆滑而喜欢正直,耻于做奸诈之事,不忍心伤害别人;其二名叫学穷:轻视术数名物一类学问,探究幽深微妙的道理,摄取各家学说,掌握精神要领;其三名叫文穷:不只擅长一种技巧,文章怪怪奇奇,不能在当时实施,只能用以自娱;其四名叫命穷:影子和体形不一样,脸丑心美,牟利退居人后,负责争于人先;其五名叫交穷:待朋友忠心耿耿,倾吐肺腑,抬起脚后跟站立盼望对方的到来,对方却把我视为仇敌。这五种穷鬼,是我的五种祸患。你们使我忍饥受冻,惹得别人起讹传造讥讽,你们能使我感到迷惑,而不是别人的离间所能办到的。早上悔恨我的行为,傍晚却又恢复故态。你们卑劣无耻地纠缠我,刚把你们赶走转眼又回到我身边。”
话没说完,五鬼就一起张眼吐舌,跳跃翻滚,拍手顿脚,互相瞧着不由自主地笑了起来。慢慢地对主人说:“你们知道我们的名字和我们的全部作为了,驱赶我们让我们走,实在是小聪明大糊涂。人生一辈子,有多长久?我们替你树立名声,可以流传百世。小人和君子,他们的心意是不同的。只要不趋时适俗,才和天理相通。携持美玉,却只换一张羊皮;吃饱了美好的食物,倒羡慕那糠粥,这世上理解你的人,谁能超过我们呢?你虽然遭到贬斥,我们也不忍心疏远你,如果你不相信我们的话,请你从《诗》《书》等经典中找到答案。”
主人于是垂头丧气,拱手称谢,把那柳条编的车、草扎的船烧掉,请穷鬼在贵客的座位上坐下。
送穷文赏析
初看韩愈的文章似乎难以理解,坚持看下来之后,发现竟然如此情切、如此贴近自己的生活。于是不忍释手,每看一篇都感叹良久。
韩文公的仁慈善良、为国为民的大爱精神让千年后的进人再一次深深感动。
然而韩公这样的一位才子和清官却过着一种颠沛流离,过着并非惬意的生活。
《送穷文》便是韩愈发自内心的自白。何为穷?穷鬼的过半共有五个,“智穷”“学穷”“文穷”“命穷”“交穷”。这五穷各司其职,掌管韩公的命运。主人应之曰:“子以吾为真不知也耶!子之朋俦,非六非四,在十去五,满七除二,各有主张,私立名字,捩手覆羹,转喉触讳,凡所以使吾面目可憎、语言无味者,皆子之志也。——其名曰智穷:矫矫亢亢,恶园喜方,羞为奸欺,不忍害伤;其次名曰学穷:傲数与名,摘抉杳微,高挹群言,执神之机;又其次曰文穷:不专一能,怪怪奇奇,不可时施,祗以自嬉;又其次曰命穷:影与行殊,面丑心妍,利居众后,责在人先;又其次曰交穷:磨肌戛骨,吐出心肝,企足以待,寘我仇怨。凡此五鬼,为吾五患,饥我寒我,兴讹造讪,能使我迷,人莫能间,朝悔其行,暮已复然,蝇营狗苟,驱去复还。”
五鬼如苍蝇般无耻追逐,像没有廉耻的狗一般跟随韩公,还告诉韩公徐谓主人曰:“子知我名,凡我所为,驱我令去,小黠大痴。人生一世,其久几何,吾立子名,百世不磨。小人君子,其心不同,惟乖於时,乃与天通。携持琬琰,易一羊皮,饫于肥甘,慕彼糠糜。天下知子,谁过于予。虽遭斥逐,不忍子疏,谓予不信,请质诗书。”主人于是垂头丧气,上手称谢,烧车与船,延之上座。
意思是:人的一辈子,能活多久呢?我们使您树立了名声,千秋百代也不会磨灭。小人和君子,他们的志向是不一样的,君子虽然不舍于当世的潮流,却跟天意相通……
从这篇文章我看到了一位品德高尚,然而又充满坎坷的唐人。从看古文里看到了别人也见到自己,没有生活的磨难彼岸难以理解生命的真实面目。但是困难不应该太多,也不应太久,因为每一次的磨难都是人生的一笔财富,是智慧的积累,如果没有将之化为力量和勇气去战胜内心的痛苦,那么就白吃饭,白吃苦了。
韩愈在字里行间体现出来的内心世界机器丰富,有对国对民的担忧、有对自己怀才不遇的孤独感、也有对身世之不幸的哀叹、也有对社会丑陋面目的批判……看到百代宗师的韩愈生于忧患的一生。他实际上真正为自己生活过的时间又有多少呢?
活在今天的我们,是多么幸福。只要有理想、有目标,就会有人支持和扶助,想想也是,生活在以和平为主题的社会,为什么不怀着感恩的心生活,过着古人无法实现的理想生活。
注:正月初五“送穷”,是我国古代民间一种很有特色的岁时风俗。其意就是祭送穷鬼(穷神)。穷鬼,又称“穷子”。据宋陈元靓《岁时广记》引《文宗备问》记载:“颛顼高辛时,宫中生一子,不着完衣,宫中号称穷子。其后正月晦死,宫中葬之,相谓曰'今日送穷子'”。相传穷鬼乃颛顼之子。他身材羸弱矮小,性喜穿破衣烂衫,喝稀饭。即使将新衣服给他,他也扯破或用火烧出洞以后才穿,因此“宫中号为穷子”。
送穷文创作背景
《送穷文》写于唐宪宗元和六年春,时韩愈45岁,任河南令。韩愈在经历了一番坎坷之后,终于官运亨通。35岁那年,韩愈被擢为四门博士,翌年又拜监察御史。虽然不久被贬阳山令,但元和三年被召还国子博士,分司东都,改真博士,升河南令。然而,《送穷文》却把作者一肚皮的牢骚发泄得淋漓尽致。这一篇寓庄於谐的妙文,主人翁(韩愈)认为被五个穷鬼缠身,这五个穷鬼分别是智穷、学穷、文穷、命穷、交穷,五个穷鬼跟著他,使他一生困顿。因此主人翁决心要把五个穷鬼送走,不料穷鬼的回答却诙谐有趣,他告诉主人翁,这五个穷鬼忠心耿耿的跟著他,虽然让他不合於世,但却能帮助他获得百世千秋的英名。韩愈写“送穷”,实则是“留穷”。韩愈以诙诡之笔抒发了抑郁不得志的愤慨,留下了这篇千古奇幻之文。 自嘲的笔调,戏剧性的对白,诙谐的风格,奠定了《送穷文》的文学成就并使之产生了深远的影响。全诗拼音读音对照参考
sòng qióng wén
送穷文
yuán hé liù nián zhēng yuè yǐ chǒu huì, zhǔ rén shǐ nú xīng jié liǔ zuò chē, fù cǎo wèi chuán, zài qiǔ yú liáng, niú xì è xià, yǐn fān shàng qiáng.
元和六年正月乙丑晦,主人使奴星结柳作车,缚草为船,载糗舆粮,牛繫轭下,引帆上樯。
sān yī qióng guǐ ér gào zhī yuē:" wén zi xíng yǒu rì yǐ, bǐ rén bù gǎn wèn suǒ tú, qiè jù chuán yǔ chē, bèi zài qiǔ zhāng, rì jí shí liáng, lì xíng sì fāng, zi fàn yī yú, zi chuài yī shāng, xié péng zhì chóu, qù gù jiù xīn, jià chén fēng, yǔ diàn zhēng xiān, zi wú dǐ zhì zhī yóu, wǒ yǒu zī sòng zhī ēn, zi děng yǒu yì yú xíng hū?" bǐng xī qián tīng, rú wén yīn shēng, ruò xiào ruò tí, huò yàn gā yīng, máo fà jǐn shù, sǒng jiān suō jǐng, yí yǒu ér wú, jiǔ nǎi kě míng, ruò yǒu yán zhě yuē:" wú yǔ zi jū, sì shí nián yú, zi zài hái tí, wú bù zǐ yú, zi xué zǐ gēng, qiú guān yǔ míng, wéi zi shì cóng, bù biàn yú chū.
三揖穷鬼而告之曰:“闻子行有日矣,鄙人不敢问所涂,窃具船与车,备载糗粻,日吉时良,利行四方,子饭一盂,子啜一觞,携朋挚俦,去故就新,驾尘风,与电争先,子无底滞之尤,我有资送之恩,子等有意于行乎?” 屏息潜听,如闻音声,若啸若啼,砉敥嘎嘤,毛发尽竖,竦肩缩颈,疑有而无,久乃可明,若有言者曰:“吾与子居,四十年余,子在孩提,吾不子愚,子学子耕,求官与名,惟子是从,不变于初。
mén shén hù líng, wǒ chì wǒ ā, bāo xiū guǐ suí, zhì bù zài tā.
门神户灵,我叱我呵,包羞诡随,志不在他。
zi qiān nán huāng, rè shuò shī zhēng, wǒ fēi qí xiāng, bǎi guǐ qī líng.
子迁南荒,热烁湿蒸,我非其乡,百鬼欺陵。
tài xué sì nián, cháo jiǔ mù yán, wéi wǒ bǎo rǔ, rén jiē rǔ xián.
太学四年,朝韮暮盐,唯我保汝,人皆汝嫌。
zì chū jí zhōng, wèi shǐ bèi rǔ, xīn wú yì móu, kǒu jué háng yǔ, yú hé tīng wén, yún wǒ dāng qù? shì bì fū zǐ xìn chán, yǒu jiàn yú yǔ yě.
自初及终,未始背汝,心无异谋,口绝行语,於何听闻,云我当去?是必夫子信谗,有间于予也。
wǒ guǐ fēi rén, ān yòng chē chuán, bí xiù chòu xiāng, qiǔ zhāng kě juān.
我鬼非人,安用车船,鼻齅臭香,糗粻可捐。
dān dú yī shēn, shuí wèi péng chóu, zi gǒu bèi zhī, kě shǔ yǐ bù? zi néng jìn yán, kě wèi shèng zhì, qíng zhuàng jì lù, gǎn bù huí bì.
单独一身,谁为朋俦,子苟备知,可数已不?子能尽言,可谓圣智,情状既露,敢不回避。
" zhǔ rén yīng zhī yuē:" yǔ yǐ wú wéi zhēn bù zhī yě yé! zi zhī péng chóu, fēi liù fēi sì, zài shí qù wǔ, mǎn qī chú èr, gè yǒu zhǔ zhāng, sī lì míng zì, liè shǒu fù gēng, zhuǎn hóu chù huì, fán suǒ yǐ shǐ wú miàn mù kě zēng yǔ yán wú wèi zhě, jiē zi zhī zhì yě.
” 主人应之曰:“予以吾为真不知也耶!子之朋俦,非六非四,在十去五,满七除二,各有主张,私立名字,捩手覆羹,转喉触讳,凡所以使吾面目可憎、语言无味者,皆子之志也。
qí míng yuē zhì qióng: jiǎo jiǎo kàng kàng, è yuán xǐ fāng, xiū wèi jiān qī, bù rěn shāng hài qí cì míng yuē xué qióng: ào shù yǔ míng, zhāi jué yǎo wēi, gāo yì qún yán, zhí shén zhī jī yòu qí cì yuē wén qióng: bù zhuān yī néng, guài guài qí qí, bù kě shí shī, zhī yǐ zì xī yòu qí cì yuē mìng qióng: yǐng yǔ xíng shū, ér chǒu xīn yán, lì jū zhòng hòu, zé zài rén xiān yòu qí cì yuē jiāo qióng: mó jī jiá gǔ, tǔ chū xīn gān, qǐ zú yǐ dài, zhì wǒ chóu yuàn.
——其名曰智穷:矫矫亢亢,恶园喜方,羞为奸欺,不忍伤害;其次名曰学穷:傲数与名,摘抉杳微,高挹群言,执神之机;又其次曰文穷:不专一能,怪怪奇奇,不可时施,祗以自嬉;又其次曰命穷:影与行殊,而丑心妍,利居众后,责在人先;又其次曰交穷:磨肌戛骨,吐出心肝,企足以待,寘我仇怨。
fán cǐ wǔ guǐ, wèi wú wǔ huàn, jī wǒ hán wǒ, xīng é zào shàn, néng shǐ wǒ mí, rén mò néng jiān, cháo huǐ qí xíng, mù yǐ fù rán, yíng yíng gǒu gǒu, qū qù fù huán.
凡此五鬼,为吾五患,饥我寒我,兴讹造讪,能使我迷,人莫能间,朝悔其行,暮已复然,蝇营狗苟,驱去复还。
" yán wèi bì, wǔ guǐ xiāng yǔ zhāng yǎn tǔ shé, tiào liáng yǎn pū, dǐ zhǎng dùn jiǎo, shī xiào xiāng gù.
” 言未毕,五鬼相与张眼吐舌,跳踉偃仆,抵掌顿脚,失笑相顾。
xú wèi zhǔ rén yuē:" zi zhī wǒ míng, fán wǒ suǒ wéi, qū wǒ lìng qù, xiǎo xiá dà chī.
徐谓主人曰:“子知我名,凡我所为,驱我令去,小黠大痴。
rén shēng yī shì, qí jiǔ jǐ hé, wú lì zi míng, bǎi shì bù mó.
人生一世,其久几何,吾立子名,百世不磨。
xiǎo rén jūn zǐ, qí xīn bù tóng, wéi guāi yú shí, nǎi yǔ tiān tōng.
小人君子,其心不同,惟乖於时,乃与天通。
xié chí wǎn yǎn, yì yī yáng pí, yù yú féi gān, mù bǐ kāng mí.
携持琬琰,易一羊皮,饫于肥甘,慕彼糠糜。
tiān xià zhī zi, shuí guò yú yǔ.
天下知子,谁过于予。
suī zāo chì zhú, bù rěn yú shū, wèi yú bù xìn, qǐng zhì shī shū.
虽遭斥逐,不忍于疏,谓予不信,请质诗书。
" zhǔ rén yú shì chuí tóu sàng qì, shàng shǒu chēng xiè, shāo chē yǔ chuán, yán zhī shàng zuò.
” 主人于是垂头丧气,上手称谢,烧车与船,延之上座。
nbsp
“企足以待”平仄韵脚
拼音:qǐ zú yǐ dài
平仄:仄平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声十贿
网友评论
韩愈(768~824)字退之,唐代文学家、哲学家、思想家,河阳(今河南省焦作孟州市)人,汉族。祖籍河北昌黎,世称韩昌黎。晚年任吏部侍郎,又称韩吏部。谥号“文”,又称韩文公。他与柳宗元同为唐代古文运动的倡导者,主张学习先秦两汉的散文语言,破骈为散,扩大文言文的表达功能。宋代苏轼称他“文起八代之衰”,明人推他为唐宋八大家之首,与柳宗元并称“韩柳”,有“文章巨公”和“百代文宗”之名,作品都收在《昌黎先生集》里。韩愈在思想上是中国“道统”观念的确立者,是尊儒反佛的里程碑式人物。