“戏问芭蕉叶”的意思及全诗出处和翻译赏析

唐代   张说

戏问芭蕉叶”出自唐代张说的《戏题草树》, 诗句共5个字。

忽惊石榴树,远出渡江来。
戏问芭蕉叶,何愁心不开。
微霜拂宫桂,凄吹扫庭槐。
荣盛更如此,惭君独见哀。

诗句汉字解释

《戏题草树》是一首唐代诗词,作者是张说。诗词描绘了一幅自然景观,表达了诗人豁达、开朗的心态。

中文译文如下:
忽惊石榴树,远出渡江来。
戏问芭蕉叶,何愁心不开。
微霜拂宫桂,凄吹扫庭槐。
荣盛更如此,惭君独见哀。

诗意:
诗人忽然被一棵盛开的石榴树震惊到,远远地渡江过来欣赏它。他戏称石榴树的果实像芭蕉叶一样,问它为何心思不开放。微霜拂过宫廷的桂树,凄风吹拂庭院的槐树。然而,荣华富贵就像这样,即使如此华丽,也令诗人感到悲哀和惭愧。

赏析:
《戏题草树》以简洁的词句勾勒出一幅在诗人眼中令人惊叹的景象。通过描写石榴树的盛开和草木的凄凉,展示了自然界的美丽与变幻。诗中的芭蕉叶和桂树、槐树的形象,通过对自然界不同植物的细腻描写,表达出诗人对自然的热爱和对人世间荣华富贵的反思。整首诗词以轻松的语调,展示了诗人豁达开朗的心态,即使面对外界世俗的压力,依然能以一颗宽广的心来欣赏自然之美。

全诗拼音读音对照参考


xì tí cǎo shù
戏题草树
hū jīng shí liú shù, yuǎn chū dù jiāng lái.
忽惊石榴树,远出渡江来。
xì wèn bā jiāo yè, hé chóu xīn bù kāi.
戏问芭蕉叶,何愁心不开。
wēi shuāng fú gōng guì, qī chuī sǎo tíng huái.
微霜拂宫桂,凄吹扫庭槐。
róng shèng gèng rú cǐ, cán jūn dú jiàn āi.
荣盛更如此,惭君独见哀。

“戏问芭蕉叶”平仄韵脚


拼音:xì wèn bā jiāo yè
平仄:仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 入声十六叶  

网友评论


* “戏问芭蕉叶”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“戏问芭蕉叶”出自张说的 《戏题草树》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

张说简介

张说

张说(667年~730年) 唐代文学家,诗人,政治家。字道济,一字说之。原籍范阳(今河北涿县),世居河东(今山西永济),徙家洛阳。