“何时枉飞鹤”的意思及全诗出处和翻译赏析

唐代   张说

何时枉飞鹤”出自唐代张说的《寄天台司马道士》, 诗句共5个字。

世上求真客,天台去不还。
传闻有仙要,梦寐在兹山。
朱阙青霞断,瑶堂紫月闲。
何时枉飞鹤,笙吹接人间。

诗句汉字解释

诗词中文译文:寄给天台的司马道士

诗意:这首诗是唐代张说写给天台的司马道士的寄语。诗人描绘了自己追求真理的旅程,决定离开尘世来到天台寻找仙道。在这个传闻中,山上有人能够成仙。朱阙上的青霞断了,瑶堂中的紫月空闲,诗人渴望着能够成为仙人,与尘世完全隔绝。他渴望着什么时候能够成为飞鹤一般自由自在,用笙吹音乐迎接来自人间的追随者。

赏析:这首诗以简练而清新的语言,表达了诗人对仙道的向往和对现世生活的厌倦之情。诗人将自己比喻为追求真理的“客”,而去向天台则是放弃现世的决定。他听闻天台可能有仙人,无比期待能够在那里实现他的梦想。朱阙青霞断和瑶堂紫月闲,形容了他对尘世生活的失望和寻求超脱的愿望。诗人欲将自己比作自由自在的飞鹤,用笙吹音乐迎接来自人间的追随者,表达了他希望成为仙人的愿望和追求。

整首诗以简洁的词语,诗人表达了追求真理和超脱尘世的渴望。诗意深远,给予读者一种明朗的感受,同时也呈现了诗人对现世生活的厌倦和向往仙境的愿望。

全诗拼音读音对照参考


jì tiān tāi sī mǎ dào shì
寄天台司马道士
shì shàng qiú zhēn kè, tiān tāi qù bù hái.
世上求真客,天台去不还。
chuán wén yǒu xiān yào, mèng mèi zài zī shān.
传闻有仙要,梦寐在兹山。
zhū quē qīng xiá duàn, yáo táng zǐ yuè xián.
朱阙青霞断,瑶堂紫月闲。
hé shí wǎng fēi hè, shēng chuī jiē rén jiān.
何时枉飞鹤,笙吹接人间。

“何时枉飞鹤”平仄韵脚


拼音:hé shí wǎng fēi hè
平仄:平平仄平仄
韵脚:(仄韵) 入声十药  

网友评论


* “何时枉飞鹤”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“何时枉飞鹤”出自张说的 《寄天台司马道士》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

张说简介

张说

张说(667年~730年) 唐代文学家,诗人,政治家。字道济,一字说之。原籍范阳(今河北涿县),世居河东(今山西永济),徙家洛阳。