《攀杨枝》是一首南北朝时期的诗词,作者佚名。下面是它的中文译文、诗意和赏析。
译文:
自从与君分离以后,我再也不穿着华丽的衣裳。
眼角的画眉不再打扮,红妆又有何用呢?
诗意:
《攀杨枝》描绘了一位女子与心爱的人分离后的心境变化。诗人以一种深情的方式表达了诗中女子的内心变化,她不再追求外在的华丽和装饰,而是沉浸在思念之中。
赏析:
这首诗词通过描写女子的变化,表达了分离后的思念之情。女子不再穿戴绫罗绸缎的华服,不再注重外在的容貌装饰,而是专注于内心的感受。画眉不再打扮,可以理解为她不再追求外在的美丽,而是专注于内心的情感。诗中的“施朱当奈何”表达了她对红妆的无奈和无所适从。这样的转变彰显了女子内心深深地被思念所困扰,对分离的痛苦感受深刻。
整首诗词以简洁而深情的笔触刻画了女子的心境,通过对细微之处的描写,传达了她内心的痛苦和哀思。诗人通过表达女子的内心变化,使读者能够感同身受地体会到分离带来的痛苦和思念之情。这首诗词以其深情而含蓄的表达方式,展现了南北朝时期诗人们细腻的情感表达能力,使人回味无穷。
全诗拼音读音对照参考
pān yáng zhī
攀杨枝
zì cóng bié jūn lái, bù fù zhe líng luó.
自从别君来,不复著绫罗。
huà méi bù zhù kǒu, shī zhū dāng nài hé?
画眉不注口,施朱当奈何?
“不复著绫罗”平仄韵脚
拼音:bù fù zhe líng luó
平仄:仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平五歌
网友评论
* “不复著绫罗”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“不复著绫罗”出自佚名的 《攀杨枝》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。