“闺中孀居独宿有贞名”的意思及全诗出处和翻译赏析

南北朝   鲍照

闺中孀居独宿有贞名”出自南北朝鲍照的《拟行路难十八首》, 诗句共9个字。

奉君金巵之美酒,瑇瑁玉匣之雕琴。
七彩芙蓉之羽帐,九华蒲萄之锦衾。
红颜零落岁将暮,寒光宛转时欲沉。
愿君裁悲且减思,听我扺节行路吟。
不见柏梁、铜雀上,宁闻古时清吹音。
洛阳名工铸为金博山,千斵复万镂,上刻秦女携手仙。
承君清夜之欢娱,列置帐里明烛前。
外发龙鳞之丹彩,内含麝芬之紫烟。
如今君心一朝异,对此长叹终百年。
璇闺玉墀上椒阁,文窗绣户垂罗幕。
中有一人字金兰,被服纤罗采芳藿。
春燕差池风散梅,开帏对景弄禽爵。
含歌揽涕恒抱愁,人生几时得为乐。
宁作野中之双凫,不愿云间之别鹤。
泻水置平地,各自东西南北流。
人生亦有命,安能行叹复坐愁?
酌酒以自宽,举杯断绝歌路难。
心非木石岂无感,吞声踯躅不敢言。
君不见河边草,冬时枯死春满道。
君不见城上日,今暝没尽去,明朝复更出。
今我何时当得然,一去永灭入黄泉。
人生苦多欢乐少,意气敷腴在盛年。
且愿得志数相就,床头恒有沽酒钱。
功名竹帛非我事,存亡贵贱付皇天。
对案不能食,拔剑击柱长叹息。
丈夫生世会几时,安能蹀躞垂羽翼?
弃置罢官去,还家自休息。
朝出与亲辞,暮还在亲侧。
弄儿床前戏,看妇机中织。
自古圣贤尽贫贱,何况我辈孤且直!愁思忽而至,跨马出北门。
举头四顾望,但见松柏荆棘郁樽樽。
中有一鸟名杜鹃,言是古时蜀帝魂。
声音哀苦鸣不息,羽毛憔悴似人髠。
飞走树间啄虫蚁,岂忆往日天子尊。
念此死生变化非常理,中心恻怆不能言。
中庭五株桃,一株先作花。
阳春妖冶二三月,从风簸荡落西家。
西家思妇见悲惋,零泪沾衣抚心叹。
初送我君出户时,何言淹留节回换。
床席生尘明镜垢,纤腰瘦削发蓬乱。
人生不得恒称悲,惆怅徙倚至夜半。
锉蘖染黄丝,黄丝历乱不可治。
昔我与君始相值,尔时自谓可君意。
结带与我言,死生好恶不相置。
今日见我颜色衰,意中索寞与先异。
还君金钗瑇瑁簪,不忍见之益愁思。
君不见蕣华不终朝,须臾淹冉零落销。
盛年妖艳浮华辈,不久亦当诣冢头。
一去无还期,千秋万岁无音词。
孤魂茕茕空陇间,独魄徘徊遶坟基。
但闻风声野鸟吟,忆平生盛年时。
为此令人多悲悒,君当纵意自熙怡。
君不见枯箨走阶庭,何时复青著故茎。
君不见亡灵蒙享祀,何时倾杯竭壶罂。
君当见此起忧思,宁及得与时人争。
人生倐忽如绝电,华年盛德几时见。
但令纵意存高尚,旨酒嘉肴相胥讌。
持此从朝竟夕暮,差得亡忧消愁怖。
胡为惆怅不得已,难尽此曲令君忤。
今年阳初花满林,明年冬末雪盈岑。
推移代谢纷交转,我君边戍独稽沉。
执袂分别已三载,迩来寂淹无分音。
朝悲惨惨遂成滴,暮思遶遶最伤心。
膏沐芳余久不御,蓬首乱鬓不设簪。
徒飞轻埃舞空帷,粉筐黛器靡复遗。
自生留世苦不幸,心中惕惕恒怀悲。
春禽喈喈旦暮鸣,最伤君子忧思情。
我初辞家从军侨,荣志溢气干云霄。
流浪渐冉经三龄,忽有白发素髭生。
今暮临水拔已尽,明日对镜复已盈。
但恐羁死为鬼客,客思寄灭生空精。
每怀旧乡野,念我旧人多悲声。
忽见过客问何我,宁知我家在南城。
答云我曾居君乡,知君游宦在此城。
我行离邑已万里,今方羁役去远征。
来时闻君妇,闺中孀居独宿有贞名
亦云悲朝泣闲房,又闻暮思泪沾裳。
形容憔悴非昔悦,蓬鬓衰颜不复妆。
见此令人有余悲,当愿君怀不暂忘。
君不见少壮从军去,白首流离不得还。
故乡窅窅日夜隔,音尘断绝阻河关。
朔风萧条白云飞,胡笳哀急边气寒。
听此愁人兮奈何,登山远望得留颜。
将死胡马迹,宁见妻子难。
男儿生世轗轲欲何道,绵忧摧抑起长叹。
君不见柏梁台,今日丘墟生草莱。
君不见阿房宫,寒云泽雉栖其中。
歌妓舞女今谁在,高坟垒垒满山隅。
长袖纷纷徒竞世,非我昔时千金躯。
随酒逐乐任意去,莫令含叹下黄垆。
君不见冰上霜,表里阴且寒。
虽蒙朝日照,信得几时安。
民生故如此,谁令摧折强相看。
年去年来自如削,白发零落不胜冠。
君不见春鸟初至时,百草含青俱作花。
寒风萧索一旦至,竟得几时保光华。
日月流迈不相饶,令我愁思怨恨多。
诸君莫叹贫,富贵不由人。
丈夫四十强而仕,余当二十弱冠辰。
莫言草木委冬雪,会应苏息遇阳春。
对酒叙长篇,穷途运命委皇天。
但愿樽中酒酝满,莫惜床头百个钱。
直得优游卒一岁,何劳辛苦事百年。

诗句汉字解释

宿

拟行路难十八首翻译及注释

翻译
其一
即使为你献上:装在金杯里的美酒,镶嵌玳瑁的玉匣里的雕琴。
绣着多彩的芙蓉花和羽毛装饰的帐幔,织着各种葡萄的锦缎被子。
也挡不住年岁将老红颜衰,月光流逝夜深沉的凄凉。
希望你节制悲伤减少忧愁,听我侧击行路难的歌调。
君不见汉时的柏梁台,魏时的铜雀楼都早已灰飞烟灭,难道有谁还能够听到古时候的清音管乐?

其四
在平地上倾倒杯水(介宾后置),水向四处分流(比喻人生际遇不同)。
人生是即定的,怎么能成天自怨自艾。
举杯饮酒来宽慰自己,歌唱<行路难>。(这句说,歌唱声因举杯饮酒愈益悲愁而中断。)
人心又不是草木,怎么会没有感情,欲说还休,徘徊不前,不再多说什么不敢表达自已的思想。悲愁深沉,郁结在胸,酌酒难以自宽,长歌为之断绝。满腹感慨吞声不能言,(其内心痛苦可想而知。)

其六
对着席案上的美食却难以下咽,拔出宝剑对柱挥舞发出长长的叹息。
大丈夫一辈子能有多长时间,怎么能小步走路的失意丧气?
放弃官衔辞职离开,回到家中休养生息。
早上出家门与家人道别,傍晚回家依然在亲人身边。
在床前与孩子玩耍,看妻子在织布机前织布。
自古以来圣贤的人都生活得贫贱,更何况我这样的清高孤寒又正直的人呢?

其十三
这是《拟行路难十八首》的第十三首,写游子思归之情。
“春禽喈喈旦暮鸣,最伤君子忧思情。”以春禽起兴极佳。春禽的和鸣确实最易引动游子的羁愁,这就是后来杜甫所说的“恨别鸟惊心”。鸟儿一般都是群飞群居,春天的鸟又显得特别活跃,鸣声特别欢快,自然引起孤独者种种联想。这里又是“旦暮鸣”,从早到晚鸣声不断,这于游子心理的刺激就更大了。下面他就自述他的愁情了。  “我初辞家从军侨,荣志溢气干云霄。”“军侨”即“侨军”,南北朝时由侨居南方的北方人编成的军队。“荣”、“溢”皆兴盛之状。这两句说他初从军时抱负很大,情绪很高。“流浪渐冉经三龄,忽有白发素髭生。”“渐冉”,逐渐。看来他从军很不得意,所以有“流浪”之感,他感到年华虚度,看到白发白须生出,十分惊心。“忽”字传出了他的惊惧。“今暮临水拔已尽,明日对镜忽已盈。”这里写他拔白发白须,晚上拔尽,第二天又长满了,这是夸张,类似后来李白的“朝如青丝暮成雪”,写他忧愁之深。“但恐羁死为鬼客,客思寄灭生空精。”“寄灭”,归于消灭。“空精”,化为乌有的意思。这两句意思是,只是担心长期居留在外,变为他乡之鬼。“每怀旧乡野,念我旧人多悲声。”因此他常常怀念故乡,一想起家乡亲人就失声痛哭。上面是此诗的第一部分,自述从军无成、思念家乡亲人的心情。  “忽见过客问向我,‘宁知我家在南城?’”“南城”,指南武县,在东海郡。“问向我”,打听“我”,寻找“我”。所以“我”便反问他:“你怎么知道我是南城地方的人?”这就引出了下面一番话来。“答云:‘我曾居君乡,知君游宦在此城。”果然是从家乡来的人。“我行离邑已万里,方今羁役去远征。”“邑”,乡邑。这人看来也是投军服役,途中寻访早已来此的乡人,是有话要说。“来时闻君妇,闺中孀居独宿有贞名。”“孀居”即独居。这是说妻子在家中对他仍然情爱如昔。这里有一个“闻”字,说明这情况是这位乡人听说的,下句的“亦云”、“又闻”也是这样的意思。说她“朝悲”、“暮思”,又说她“形容憔悴非昔悦,蓬鬓衰颜不复妆。”极写妇人对丈夫的思念、对丈夫的忠贞,正如组诗第十二首《拟行路难·今年阳初花满林》所写:“朝悲惨惨遂成滴,暮思绕绕最伤心。膏沐芳余久不御,蓬首乱鬓不设簪。”鬓发乱也不想梳理,因丈夫不在身边,打扮又有什么意思呢。“见此令人有余悲,当愿君怀不暂忘!”“见此”的“见”,依上当亦听说的意思。乡人这一番话一方面可以起慰解愁情的作用,因为这个游子急于想知道家人的消息,乡人的“忽见”,可谓空谷足音了。另一方面又会撩乱他的乡愁,妻子在家中那般痛苦,时刻望他归去,会使他更加思念了。还有一层情况,这个乡人叙说的情事都是得之听闻,并非亲见,这对于久别相思的人来说又有些不满足,更会有进一步的心理要求了。这一部分差不多都是写乡人的告语,通过乡人的告语表现他的思归之情,这是“从对面写来”的方法,正与第一部分自述相映衬。  《拟行路难》多数篇章写得豪快淋漓,而这首辞气甚是纡徐和婉,通篇行以叙事之笔,问答之语,絮絮道来,看似平浅的话语,情味颇多。用问话方式写思乡之情,鲍照还有《代门有车马客行》,王夫之评之曰:“鲍有极琢极丽之作。……惟此种不琢不丽之篇,特以声情相辉映,而率不入鄙,朴自有韵,则天才固为卓尔,非一往人所望见也。”(《古诗评选》)王夫之对《代门有车马客行》的赞评亦可移之于这首《拟行路难》。

注释
①我:为代言体虚拟人物。但联系下面“我家在南城”的贯属,则有意把这个“我”与作者自身沟通起来。
②向:原作‘何’,从钱振伦校。

拟行路难十八首鉴赏三

  《拟行路难·其六》 鉴赏

  这首诗也是反映的仕途失意与坎坷。和《拟行路难·泻水置平地》相比,表现形式上纯用赋体,抒述情怀似亦更为直切。

  全诗分三层。前四句集中写自己仕宦生涯中倍受摧抑的悲愤心情。一上来先刻画愤激的神态,从“不能食”、“拔剑击柱”、“长叹息”这样三个紧相连结的行为动作中,充分展示了内心的愤懑不平。诗篇这一开头劈空而来,犹如巨石投江,轰地激起百丈波澜,一下子抓住了读者的关注。接着便叙说愤激的内容,从“蹀躞”、“垂羽翼”的形象化比喻中,表明了自己在重重束缚下有志难伸、有怀难展的处境。再联想到生命短促、岁月不居,更叫人心焦神躁,急迫难忍。整个心情的表达,都采取十分亢奋的语调;反问句式的运用,也加强了语言的感情色彩。

  中间六句是个转折。退一步着想,既然在政治上不能有所作为,不如丢开自己的志向,罢官回家休息,还得与亲人朝夕团聚,共叙天伦之乐。于是适当铺写了家庭日常生活的场景,虽则寥寥几笔,却见得情趣盎然,跟前述官场生活的苦厄与不自由,构成了强烈的反差。当然,这里写的不必尽是事实,也可能为诗人想象之辞。如果根据这几句话,径自考断此诗作于诗人三十来岁一度辞官之时,不免过于拘泥。

  然而,闲居家园毕竟是不得已的做法,并不符合作者一贯企求伸展抱负的本意,自亦不可能真正解决其思想上的矛盾。故而结末两句又由宁静的家庭生活的叙写,一跃而为牢骚愁怨的迸发。这两句诗表面上引证古圣贤的贫贱以自嘲自解,实质上是将个人的失意扩大、深化到整个历史的层面——怀才不遇并非个别人的现象,而是自古皆然,连大圣大贤在所不免,这足以证明现实生活本身的不合理。于是诗篇的主旨便由抒写个人失意情怀,提升到了揭发、控诉时世不公道的新的高度,这是一次有重大意义的升华。还可注意的是,诗篇终了用“孤且直”三个字,具体点明了像作者一类的志士才人坎坷凛冽、抱恨终身的社会根源。所谓“孤”,就是指的“孤门细族”(亦称“寒门庶族”),这是跟当时占统治地位的“世家大族”相对讲的一个社会阶层。六朝门阀制度盛行,世族垄断政权,寒门士子很少有仕进升迁的机会。出身孤寒,又以“直”道相标榜,自然为世所不容了。钟嵘《诗品》慨叹其“才秀人微,故取湮当代”,是完全有根据的。他的诗里不时迸响着的那种近乎绝望的抗争与哀叹之音,也不难于此得到解答。

  前面说过,同为诗人抗议人生的哀歌,此诗较之《拟行路难·泻水置平地》的正言若反、半吐半吞,写法上要直露得多,但此诗也并非一泻到底。起调的高亢,转为中间的平和,再翻出结语的峭拔,照样是有张有弛,波澜顿挫。音节安排上由开首时七言长调为主,过渡到中间行云流水式的五言短句,而继以奇峰突出的两个长句作收煞,其节奏的高下抗坠也正相应于情感旋律的变化。所以两首杂言体乐府仍有许多共同之处。再进一步,拿这两首感愤言志之作,来同前面那些借思妇口吻言情的篇什相比较,风格上又有不少异同。前诗婉曲达意,这里直抒胸臆;前诗节拍舒徐,这里律动紧促;前诗情辞华美,这里文气朴拙——随物赋形,各有胜境。不过无论哪一类题材,都能显现出作者特有的那种奇思焕发、笔力健劲的色调,这正是鲍照诗歌最能打动人心的所在。《南史》本传用“遒丽”二字评论他的乐府创作,后来也以“俊逸”概括其诗风,其实“俊”和“丽”还只标示出它的体貌,“逸”和“遒”才真正摄得它的神理。从鲍照的“俊逸”到的“飘逸”,是有着一脉相承的关系的。

拟行路难十八首鉴赏

  拟行路难(其四)鲍照

  泻水置平地,各自东西南北流。

  人生亦有命,安能行叹复坐愁!

  酌酒以自宽,举杯断绝歌路难。

  心非木石岂无感,吞声踯躅不敢言!

  这首“泻水置平地”是鲍照《拟行路难》中的第四篇,抒写诗人在门阀制度重压下,深感世路艰难激发起的愤慨不平之情,其思想内容与原题妙合无垠。

  诗歌起笔陡然,入手便写水泻地面,四方流淌的现象。既没有波涛万顷的壮阔场面,也不见澄静如练的幽美意境。然而,就在这既不神奇又不玄妙的普通自然现象里,诗人却顿悟出了与之相似相通的某种人生哲理。作者运用的是以“水”喻人的比兴手法,那流向“东西南北”不同方位的“水”,恰好比喻了社会生活中高低贵贱不同处境的人。“水”的流向,是地势造成的;人的处境,是门第决定的。因此说,这起首两句,通过泻水的寻常现象的描写,形象地揭示出了现实社会里门阀制度的不合理性。诗人借水“泻”和“流”的动态描绘,造成了一种令人惊疑的气势。正如沈确士(沈德潜)所说:“起手万端下,如黄河落天走东海也。”如此笔法,正好曲折地表达了诗人由于激愤不平而一泻无余的悲愤抑郁心情。

  接下四句,诗人转向自己的心态剖白。他并没有直面人间的不平去歌呼呐喊,而是首先以“人生亦有命”的宿命论观点,来解释社会与人生的错位现象,并渴望借此从“行叹复坐愁”的苦闷之中求得解脱。继而又以“酌酒以自宽”来慰藉心态失去的平衡。然而,“举杯销愁愁更愁”,就连借以倾吐心中悲愤的《行路难》歌声,也因“举杯”如鲠在喉而“断绝”了。这里诗人有意回避了正面诉说自己的悲哀和苦闷,胸中郁积的块垒,已无法借酒浇除,他便着笔于如何从怅惘中求得解脱,在烦忧中获得宽慰了。这口吻,这笔调,反倒愈加透露出那深沉浓重的愁苦悲愤的情感,这就造成了一种含蓄不露,蕴藉深厚的艺术效果。

  诗的结尾,才吐出真情。“心非木石岂无感”,是呵,人非草木,孰能无情?面对社会的黑暗,遭遇人间的不平,岂能无动于衷,无所感慨?应当说,此刻诗人心中的愤懑,已郁积成最大密度,似乎达到了随时都可能爆炸的程度。不尽情渲泻,不放声歌唱,已不足以倾吐满怀的愁苦了。然而,出人意料,下面出现的竟是一声低沉的哀叹:“吞声踯躅不敢言!”到了嘴边的呼喊,却突然“吞声”强忍,“踯躅”克制住了。社会政治的黑暗,残酷无情的统治,窒息着人们的灵魂。不难想见,对于寒微士人的压抑,已经到了敢怒而不敢言,令人道路以目的地步!人们要呼不能呼,要喊不得喊,只能忍气吞声,默默地把愤怒和痛苦强咽到肚里,该是人间多么大的不幸呵!作者有着正确的感知,读者亦有正确的感应。这不幸从何而来,已尽在言外,全可理喻的了。所以,回顾前文,那“人生亦有命”的话题,也只能看作是诗人在忍气吞气,无可奈何之下的一句愤激之词罢了。

  从读者的审美心理角度来说,这首诗托物寓意,比兴遥深,而又明白晓畅,使读者心领神会,从而达到了启人思索、耐人品味的艺术境界。从作者的表达情感方式来说,全篇构思迂曲婉转,蕴藉深厚。前人王船山(王夫之)曾评论此诗说:“先破除,后申理,一俯一仰,神情无限。”沈确士(沈德潜)曾说:“妙在不曾说破”。这都准确地指明了本诗的艺术特点。伴随感情曲折婉转的流露,五、七言诗句错落有致地相互搭配,韵脚由“流”、“愁”到“难”、“言”灵活的变换,这一切,便自然形成了全诗起伏跌宕的气势格调。钟嵘《诗品》曾批评鲍照“不避危仄,颇伤清雅之调”,岂不知,这恰是鲍照诗作独具艺术特色之所在。

拟行路难十八首鉴赏二

  南朝宋著名诗人鲍照的《拟行路难》诗共有十八首,这里所选的是其中的第十四首(以下简称《拟行路难》)。此诗写一个出征在外的老兵,反映其遭遇,抒发其情感,从而揭露战乱给平民百姓造成的沉重灾难。

  开头两句,直言老兵"少壮从军",直至"白首"仍流离在外,不得回家。此处,"白首"与"少壮"想对照;"不得还"与"从军去"相对应。这与汉乐府《十五从军征》的开头两句同中有异,异中有同。说同,这两首诗中的两个老兵,都是年少时就从军了。对此,《十五从军征》直言"十五从军征",《拟行路难》则明说"君不见少壮从军去"。而且,二者均采用了对照与呼应的表现手法。说异,一个老兵在年老时得以回家:"八十始得归";而另一个老兵则仍流离在外,不得回家:"白首流离不得还"。但这异中也有同,也就是两个老兵的命运都是凄惨的。

  正因为"少壮从军","白首流离不得还",老兵对故乡与亲人的思念是刻骨铭心的。《拟行路难》从第三句开始对此作了集中的描绘。"故乡"两句,写老兵日夜思念故乡。诗人先以"窅窅"二字形容老兵的故乡与老兵从军所到之处相距遥远,突出一个"远"字;又以"日夜隔"三字突出一个"隔"字,一方面表明老兵与故乡的离别时间之久,另一方面暗示老兵对故乡的思念时间之久;再以"河关"二字比喻路途阻隔,续写一个"隔"字,突出一个"难"字;而"音尘断绝"四字则写足了老兵日思夜念故乡的原因。这两句有景有情,情景交融。

  "朔风"四句,诉诸视觉、听觉、触觉,以意象组合来续写其思念故乡的愁情。"朔风"与"白云",两个意象分别诉诸触觉与视觉,各以"萧条"与"飞"加以描绘,以此衬托老兵的愁情,恰到好处。"胡笳"与"边气",两个意象分别诉诸听觉与触觉。诗人以"哀急"状写"胡笳"之声,当是以哀景衬托哀情;以"寒"反映"边气",既实写"边气"给人的肌体之寒,又映衬老兵思念故乡却"不得归"的心头之寒。唯其如此,老兵才感到无可奈何。诗中的"听此愁人兮奈何",直接引用屈原诗句"愁人兮奈何,愿若今兮无亏"(《楚辞·九歌·大司命》)中的前一句,状写老兵的无奈,如同己出,不着痕迹。无奈之下,老兵只得"登山远望",希望能借此排解心头之愁,保留好自己的容颜,所谓"得留颜"。可"此情无计可消除",又岂是"登山远望"所能解决的?这几句,视线由天上转至地上,内容由写景抒情转为描写人物的动作抒情,化无形为有形,从中可看出诗人运用写作技法的娴熟。

  "将死"两句,由上文写老兵对故乡的思念归结为对妻子的怀恋。此处,写老兵设想自己将死在"胡马迹",也即他从军所到之处,究竟将死于何种原因,并未明言,但读者完全可以推断出其原因不外乎两种:一是老死,一是战死。一方面是老兵"将死胡马迹",另一方面是他"能见妻子难",二者对比强烈。老兵对妻子的怀恋未随时光的流逝而淡化,而是与日俱增。他推想自己将客死异乡,却无法在死前与妻子再见上一面。这是多么悲哀的事啊!

  于是,诗的结句直抒胸臆:"男儿生世坎坷欲何道?绵忧摧抑起长叹。""绵忧":连绵不断的忧愁。"摧抑":悲痛压抑。老兵面对自己坎坷的生世无可奈何,只能将心头无尽的边愁乡思化成长长的慨叹!弦外之音:身处如此社会,遭遇无休止的战乱,即便是热血男儿又能怎样?何况是"白首不得还"的老兵呢?悲哀之中分明蕴涵着老兵与诗人对社会现实的不满!

  不难看出,此诗主题思想与汉乐府《十五从军征》是一脉相承的,但其着眼点、写法等,与《十五从军征》相比,有不同之处。《十五从军征》写老兵,由"十五从军征,八十始得归"写起,着眼于他返乡途中与到家后的情景,主要采用以哀景写哀情的写法,重在抒发其家破人亡、举目无亲的悲哀。而鲍照的《拟行路难》写老兵,则着眼于他"少壮从军",直至"白首"仍流离在外,不得回家,运用多种写法,通过意象组合,层层推进诗意,重在抒发其无法回故乡与亲人团聚的悲哀。两首诗中的两个老兵,都是少小从军,其中,一个在年老时得以回家,而另一个在年老时则仍流离在外,但无论他们最终能否回家,其命运都是凄惨的,心中也都是极其悲哀的。所有这些,都是当时的战乱造成的,而战乱又是由当时的统治者一手挑起的。因而,描叙老兵的悲惨遭遇,抒发其真情实感,便有力地揭露了当时黑暗的社会现实。因而,鲍照的这首《拟行路难》与汉乐府《十五从军征》一样流传至今,令人难忘。

全诗拼音读音对照参考


nǐ xíng lù nán shí bā shǒu
拟行路难十八首
fèng jūn jīn zhī zhī měi jiǔ, dài mào yù xiá zhī diāo qín.
奉君金巵之美酒,瑇瑁玉匣之雕琴。
qī cǎi fú róng zhī yǔ zhàng, jiǔ huá pú táo zhī jǐn qīn.
七彩芙蓉之羽帐,九华蒲萄之锦衾。
hóng yán líng luò suì jiāng mù, hán guāng wǎn zhuǎn shí yù chén.
红颜零落岁将暮,寒光宛转时欲沉。
yuàn jūn cái bēi qiě jiǎn sī, tīng wǒ zhǐ jié xíng lù yín.
愿君裁悲且减思,听我扺节行路吟。
bú jiàn bǎi liáng tóng què shàng, níng wén gǔ shí qīng chuī yīn.
不见柏梁、铜雀上,宁闻古时清吹音。
luò yáng míng gōng zhù wèi jīn bó shān, qiān zhuó fù wàn lòu, shàng kè qín nǚ xié shǒu xiān.
洛阳名工铸为金博山,千斵复万镂,上刻秦女携手仙。
chéng jūn qīng yè zhī huān yú, liè zhì zhàng lǐ míng zhú qián.
承君清夜之欢娱,列置帐里明烛前。
wài fā lóng lín zhī dān cǎi, nèi hán shè fēn zhī zǐ yān.
外发龙鳞之丹彩,内含麝芬之紫烟。
rú jīn jūn xīn yī zhāo yì, duì cǐ cháng tàn zhōng bǎi nián.
如今君心一朝异,对此长叹终百年。
xuán guī yù chí shàng jiāo gé, wén chuāng xiù hù chuí luó mù.
璇闺玉墀上椒阁,文窗绣户垂罗幕。
zhōng yǒu yī rén zì jīn lán, bèi fú xiān luó cǎi fāng huò.
中有一人字金兰,被服纤罗采芳藿。
chūn yàn chā chí fēng sàn méi, kāi wéi duì jǐng nòng qín jué.
春燕差池风散梅,开帏对景弄禽爵。
hán gē lǎn tì héng bào chóu, rén shēng jǐ shí dé wéi lè.
含歌揽涕恒抱愁,人生几时得为乐。
níng zuò yě zhōng zhī shuāng fú, bù yuàn yún jiān zhī bié hè.
宁作野中之双凫,不愿云间之别鹤。
xiè shuǐ zhì píng dì, gè zì dōng xī nán běi liú.
泻水置平地,各自东西南北流。
rén shēng yì yǒu mìng, ān néng xíng tàn fù zuò chóu?
人生亦有命,安能行叹复坐愁?
zhuó jiǔ yǐ zì kuān, jǔ bēi duàn jué gē lù nán.
酌酒以自宽,举杯断绝歌路难。
xīn fēi mù shí qǐ wú gǎn, tūn shēng zhí zhú bù gǎn yán.
心非木石岂无感,吞声踯躅不敢言。
jūn bú jiàn hé biān cǎo, dōng shí kū sǐ chūn mǎn dào.
君不见河边草,冬时枯死春满道。
jūn bú jiàn chéng shàng rì, jīn míng méi jǐn qù, míng cháo fù gèng chū.
君不见城上日,今暝没尽去,明朝复更出。
jīn wǒ hé shí dāng de rán, yī qù yǒng miè rù huáng quán.
今我何时当得然,一去永灭入黄泉。
rén shēng kǔ duō huān lè shǎo, yì qì fū yú zài shèng nián.
人生苦多欢乐少,意气敷腴在盛年。
qiě yuàn dé zhì shù xiāng jiù, chuáng tóu héng yǒu gū jiǔ qián.
且愿得志数相就,床头恒有沽酒钱。
gōng míng zhú bó fēi wǒ shì, cún wáng guì jiàn fù huáng tiān.
功名竹帛非我事,存亡贵贱付皇天。
duì àn bù néng shí, bá jiàn jī zhù cháng tàn xī.
对案不能食,拔剑击柱长叹息。
zhàng fū shēng shì huì jǐ shí, ān néng dié xiè chuí yǔ yì?
丈夫生世会几时,安能蹀躞垂羽翼?
qì zhì bà guān qù, huán jiā zì xiū xī.
弃置罢官去,还家自休息。
cháo chū yǔ qīn cí, mù hái zài qīn cè.
朝出与亲辞,暮还在亲侧。
nòng ér chuáng qián xì, kàn fù jī zhōng zhī.
弄儿床前戏,看妇机中织。
zì gǔ shèng xián jǐn pín jiàn, hé kuàng wǒ bèi gū qiě zhí! chóu sī hū ér zhì, kuà mǎ chū běi mén.
自古圣贤尽贫贱,何况我辈孤且直!愁思忽而至,跨马出北门。
jǔ tóu sì gù wàng, dàn jiàn sōng bǎi jīng jí yù zūn zūn.
举头四顾望,但见松柏荆棘郁樽樽。
zhōng yǒu yī niǎo míng dù juān, yán shì gǔ shí shǔ dì hún.
中有一鸟名杜鹃,言是古时蜀帝魂。
shēng yīn āi kǔ míng bù xī, yǔ máo qiáo cuì shì rén kūn.
声音哀苦鸣不息,羽毛憔悴似人髠。
fēi zǒu shù jiān zhuó chóng yǐ, qǐ yì wǎng rì tiān zǐ zūn.
飞走树间啄虫蚁,岂忆往日天子尊。
niàn cǐ sǐ shēng biàn huà fēi cháng lǐ, zhōng xīn cè chuàng bù néng yán.
念此死生变化非常理,中心恻怆不能言。
zhōng tíng wǔ zhū táo, yī zhū xiān zuò huā.
中庭五株桃,一株先作花。
yáng chūn yāo yě èr sān yuè, cóng fēng bǒ dàng luò xī jiā.
阳春妖冶二三月,从风簸荡落西家。
xī jiā sī fù jiàn bēi wǎn, líng lèi zhān yī fǔ xīn tàn.
西家思妇见悲惋,零泪沾衣抚心叹。
chū sòng wǒ jūn chū hù shí, hé yán yān liú jié huí huàn.
初送我君出户时,何言淹留节回换。
chuáng xí shēng chén míng jìng gòu, xiān yāo shòu xuē fà péng luàn.
床席生尘明镜垢,纤腰瘦削发蓬乱。
rén shēng bù dé héng chēng bēi, chóu chàng xǐ yǐ zhì yè bàn.
人生不得恒称悲,惆怅徙倚至夜半。
cuò niè rǎn huáng sī, huáng sī lì luàn bù kě zhì.
锉蘖染黄丝,黄丝历乱不可治。
xī wǒ yǔ jūn shǐ xiāng zhí, ěr shí zì wèi kě jūn yì.
昔我与君始相值,尔时自谓可君意。
jié dài yǔ wǒ yán, sǐ shēng hào wù bù xiāng zhì.
结带与我言,死生好恶不相置。
jīn rì jiàn wǒ yán sè shuāi, yì zhōng suǒ mò yǔ xiān yì.
今日见我颜色衰,意中索寞与先异。
hái jūn jīn chāi dài mào zān, bù rěn jiàn zhī yì chóu sī.
还君金钗瑇瑁簪,不忍见之益愁思。
jūn bú jiàn shùn huá bù zhōng cháo, xū yú yān rǎn líng luò xiāo.
君不见蕣华不终朝,须臾淹冉零落销。
shèng nián yāo yàn fú huá bèi, bù jiǔ yì dāng yì zhǒng tóu.
盛年妖艳浮华辈,不久亦当诣冢头。
yī qù wú hái qī, qiān qiū wàn suì wú yīn cí.
一去无还期,千秋万岁无音词。
gū hún qióng qióng kōng lǒng jiān, dú pò pái huái rào fén jī.
孤魂茕茕空陇间,独魄徘徊遶坟基。
dàn wén fēng shēng yě niǎo yín, yì píng shēng shèng nián shí.
但闻风声野鸟吟,忆平生盛年时。
wèi cǐ lìng rén duō bēi yì, jūn dāng zòng yì zì xī yí.
为此令人多悲悒,君当纵意自熙怡。
jūn bú jiàn kū tuò zǒu jiē tíng, hé shí fù qīng zhe gù jīng.
君不见枯箨走阶庭,何时复青著故茎。
jūn bú jiàn wáng líng méng xiǎng sì, hé shí qīng bēi jié hú yīng.
君不见亡灵蒙享祀,何时倾杯竭壶罂。
jūn dāng jiàn cǐ qǐ yōu sī, níng jí dé yǔ shí rén zhēng.
君当见此起忧思,宁及得与时人争。
rén shēng shū hū rú jué diàn, huá nián shèng dé jǐ shí jiàn.
人生倐忽如绝电,华年盛德几时见。
dàn lìng zòng yì cún gāo shàng, zhǐ jiǔ jiā yáo xiāng xū yàn.
但令纵意存高尚,旨酒嘉肴相胥讌。
chí cǐ cóng cháo jìng xī mù, chà dé wáng yōu xiāo chóu bù.
持此从朝竟夕暮,差得亡忧消愁怖。
hú wéi chóu chàng bù dé yǐ, nán jǐn cǐ qū lìng jūn wǔ.
胡为惆怅不得已,难尽此曲令君忤。
jīn nián yáng chū huā mǎn lín, míng nián dōng mò xuě yíng cén.
今年阳初花满林,明年冬末雪盈岑。
tuī yí dài xiè fēn jiāo zhuǎn, wǒ jūn biān shù dú jī chén.
推移代谢纷交转,我君边戍独稽沉。
zhí mèi fēn bié yǐ sān zài, ěr lái jì yān wú fēn yīn.
执袂分别已三载,迩来寂淹无分音。
cháo bēi cǎn cǎn suì chéng dī, mù sī rào rào zuì shāng xīn.
朝悲惨惨遂成滴,暮思遶遶最伤心。
gāo mù fāng yú jiǔ bù yù, péng shǒu luàn bìn bù shè zān.
膏沐芳余久不御,蓬首乱鬓不设簪。
tú fēi qīng āi wǔ kōng wéi, fěn kuāng dài qì mí fù yí.
徒飞轻埃舞空帷,粉筐黛器靡复遗。
zì shēng liú shì kǔ bù xìng, xīn zhōng tì tì héng huái bēi.
自生留世苦不幸,心中惕惕恒怀悲。
chūn qín jiē jiē dàn mù míng, zuì shāng jūn zǐ yōu sī qíng.
春禽喈喈旦暮鸣,最伤君子忧思情。
wǒ chū cí jiā cóng jūn qiáo, róng zhì yì qì gàn yún xiāo.
我初辞家从军侨,荣志溢气干云霄。
liú làng jiàn rǎn jīng sān líng, hū yǒu bái fà sù zī shēng.
流浪渐冉经三龄,忽有白发素髭生。
jīn mù lín shuǐ bá yǐ jǐn, míng rì duì jìng fù yǐ yíng.
今暮临水拔已尽,明日对镜复已盈。
dàn kǒng jī sǐ wèi guǐ kè, kè sī jì miè shēng kōng jīng.
但恐羁死为鬼客,客思寄灭生空精。
měi huái jiù xiāng yě, niàn wǒ jiù rén duō bēi shēng.
每怀旧乡野,念我旧人多悲声。
hū jiàn guò kè wèn hé wǒ, níng zhī wǒ jiā zài nán chéng.
忽见过客问何我,宁知我家在南城。
dá yún wǒ céng jū jūn xiāng, zhī jūn yóu huàn zài cǐ chéng.
答云我曾居君乡,知君游宦在此城。
wǒ xíng lí yì yǐ wàn lǐ, jīn fāng jī yì qù yuǎn zhēng.
我行离邑已万里,今方羁役去远征。
lái shí wén jūn fù, guī zhōng shuāng jū dú sù yǒu zhēn míng.
来时闻君妇,闺中孀居独宿有贞名。
yì yún bēi cháo qì xián fáng, yòu wén mù sī lèi zhān shang.
亦云悲朝泣闲房,又闻暮思泪沾裳。
xíng róng qiáo cuì fēi xī yuè, péng bìn shuāi yán bù fù zhuāng.
形容憔悴非昔悦,蓬鬓衰颜不复妆。
jiàn cǐ lìng rén yǒu yú bēi, dāng yuàn jūn huái bù zàn wàng.
见此令人有余悲,当愿君怀不暂忘。
jūn bú jiàn shào zhuàng cóng jūn qù, bái shǒu liú lí bù dé hái.
君不见少壮从军去,白首流离不得还。
gù xiāng yǎo yǎo rì yè gé, yīn chén duàn jué zǔ hé guān.
故乡窅窅日夜隔,音尘断绝阻河关。
shuò fēng xiāo tiáo bái yún fēi, hú jiā āi jí biān qì hán.
朔风萧条白云飞,胡笳哀急边气寒。
tīng cǐ chóu rén xī nài hé, dēng shān yuǎn wàng dé liú yán.
听此愁人兮奈何,登山远望得留颜。
jiāng sǐ hú mǎ jī, níng jiàn qī zǐ nán.
将死胡马迹,宁见妻子难。
nán ér shēng shì kǎn kě yù hé dào, mián yōu cuī yì qǐ cháng tàn.
男儿生世轗轲欲何道,绵忧摧抑起长叹。
jūn bú jiàn bǎi liáng tái, jīn rì qiū xū shēng cǎo lái.
君不见柏梁台,今日丘墟生草莱。
jūn bú jiàn ē páng gōng, hán yún zé zhì qī qí zhōng.
君不见阿房宫,寒云泽雉栖其中。
gē jì wǔ nǚ jīn shuí zài, gāo fén lěi lěi mǎn shān yú.
歌妓舞女今谁在,高坟垒垒满山隅。
cháng xiù fēn fēn tú jìng shì, fēi wǒ xī shí qiān jīn qū.
长袖纷纷徒竞世,非我昔时千金躯。
suí jiǔ zhú lè rèn yì qù, mò lìng hán tàn xià huáng lú.
随酒逐乐任意去,莫令含叹下黄垆。
jūn bú jiàn bīng shàng shuāng, biǎo lǐ yīn qiě hán.
君不见冰上霜,表里阴且寒。
suī méng cháo rì zhào, xìn dé jǐ shí ān.
虽蒙朝日照,信得几时安。
mín shēng gù rú cǐ, shuí lìng cuī shé qiáng xiāng kàn.
民生故如此,谁令摧折强相看。
nián qù nián lái zì rú xuē, bái fà líng luò bù shèng guān.
年去年来自如削,白发零落不胜冠。
jūn bú jiàn chūn niǎo chū zhì shí, bǎi cǎo hán qīng jù zuò huā.
君不见春鸟初至时,百草含青俱作花。
hán fēng xiāo suǒ yī dàn zhì, jìng dé jǐ shí bǎo guāng huá.
寒风萧索一旦至,竟得几时保光华。
rì yuè liú mài bù xiāng ráo, lìng wǒ chóu sī yuàn hèn duō.
日月流迈不相饶,令我愁思怨恨多。
zhū jūn mò tàn pín, fù guì bù yóu rén.
诸君莫叹贫,富贵不由人。
zhàng fū sì shí qiáng ér shì, yú dāng èr shí ruò guàn chén.
丈夫四十强而仕,余当二十弱冠辰。
mò yán cǎo mù wěi dōng xuě, huì yīng sū xī yù yáng chūn.
莫言草木委冬雪,会应苏息遇阳春。
duì jiǔ xù cháng piān, qióng tú yùn mìng wěi huáng tiān.
对酒叙长篇,穷途运命委皇天。
dàn yuàn zūn zhōng jiǔ yùn mǎn, mò xī chuáng tóu bǎi gè qián.
但愿樽中酒酝满,莫惜床头百个钱。
zhí de yōu yóu zú yī suì, hé láo xīn kǔ shì bǎi nián.
直得优游卒一岁,何劳辛苦事百年。

“闺中孀居独宿有贞名”平仄韵脚


拼音:guī zhōng shuāng jū dú sù yǒu zhēn míng
平仄:平平平平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平八庚  

网友评论


* “闺中孀居独宿有贞名”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“闺中孀居独宿有贞名”出自鲍照的 《拟行路难十八首》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

鲍照简介

鲍照

鲍照(约415年~466年)南朝宋文学家,与颜延之、谢灵运合称“元嘉三大家”。字明远,汉族,祖籍东海(治所在今山东郯城西南,辖区包括今江苏涟水,久居建康(今南京)。家世贫贱,临海王刘子顼镇荆州时,任前军参军。刘子顼作乱,照为乱兵所杀。他长于乐府诗,其七言诗对唐代诗歌的发展起了很重要的作用。有《鲍参军集》。