诗词《效古·其一岁暮怀》的中文译文如下:
一年快要结束时,我在中午和晚上弹着清脆的琴弦。清晨的风吹得凶猛,明亮的月光的影子呈团团之状。孤雪漂浮下北山,宿鸟被惊醒飞往东边的树林。谁说人生道路广阔,忧愁和苦恼互相追寻。只有在霜雪之后,才能看见松竹的本心。
诗词《效古·其二若木出海外》的中文译文如下:
像木头漂浮到海外,原本生长在丹水的阴凉之中。众帝王共同上下,鸾凤一同追逐。千年来仍只是短暂的时刻,万世更是翻飞不定。与异乡士相比,琐碎之事的论述显得肤浅。
这首诗描写了诗人在岁暮时的感怀。诗中交织了自然景观和人生哲理的意象,表达了诗人对人生的感慨忧愁。第一部分描述了诗人在傍晚和深夜弹琴时的场景,描绘了狂风和月光的景象,同时表达了诗人内心的孤独和忧愁。第二部分以木头飘荡到海外的比喻,表达了诗人对自身处境及人生的短暂和无常的思考。整首诗意充沛,妙笔生辉,赋予了读者深刻的思考空间。
xiào gǔ qí yī suì mù huái
效古·其一岁暮怀
qí yī
其一
suì mù huái gǎn shāng,
岁暮怀感伤,
zhōng xī nòng qīng qín.
中夕弄清琴。
lì lì shǔ fēng jí,
戾戾曙风急,
tuán tuán míng yuè yīn.
团团明月阴。
gū yún chū běi shān,
孤云出北山,
sù niǎo jīng dōng lín.
宿鸟惊东林。
shuí wèi rén dào guǎng,
谁谓人道广,
yōu kǎi zì xiāng xún.
忧慨自相寻。
níng zhī shuāng xuě hòu,
宁知霜雪后,
dú jiàn sōng zhú xīn.
独见松竹心。
qí èr
其二
ruò mù chū hǎi wài,
若木出海外,
běn zì dān shuǐ yīn.
本自丹水阴。
qún dì gòng shàng xià,
群帝共上下,
luán niǎo xiāng zhuī xún.
鸾鸟相追寻。
qiān líng yóu dàn xī,
千龄犹旦夕,
wàn shì gèng fú chén.
万世更浮沉。
qǐ yǔ yì xiāng shì,
岂与异乡士,
yú xiá lùn qiǎn shēn.
瑜瑕论浅深。
拼音:sù niǎo jīng dōng lín
平仄:仄仄平平平
韵脚:(平韵) 下平十二侵