译文:
将赴边境执掌军政,礼乐得到明君的重视,治国方略倚重老臣。恭敬奉上神武的军令,远御来自边远地方的异族人。供奉的帐幕富丽堂皇,山川受到诏令的喜悦巡视。天文日月明亮辉煌,朝廷的文赋丰富新颖。我年少时志向传承三略,衰老之时才悟六虎的胜任。胆量源于忠诚作为伴侣,心中坚持的是道德为邻。汉朝保卫河南的疆土,胡人清除在塞北的尘埃。连年的大军归来之后,我们的国家很快就会安乐。剑舞轻松地告别别离,歌唱畅快地忘却苦辛。历来都守望着广阔的博望,但从未谋求个人的发展。
解析:
这首诗词描绘了作者将要担任边境军政要职的心情和对国家兴衰的思考。作者首先讲述了自己得到明君重视并得以管理国家礼乐的机会,说明了明君重视文化的治国方略。然后,他提到了自己将会接受神武的军令,去远御边方的异族人,显示了自己将要面对边境安全问题的责任。接下来,他描述了供奉帐幕和山川喜迎巡视的场景,显示了皇帝的恩赏和对国家疆土的关注。诗中也表达了对于天文日月的美丽景象以及朝廷文赋的新颖创作的称赞。在最后几句中,作者述说了自己年少时的志向,以及衰老之后认识到的自己的能力有限,但仍然以忠诚和道德为伴,愿意为国家尽力。他同时提到了过去汉朝守卫河南的地区和近期边境地区的清平情况。最后,他表达了自己的追求和忠于国家的决心,即使心中有博望,也愿意为国家奉献。整首诗词通过描绘作者将要执掌军政的情景,展示了作者对国家兴衰和个人责任的思考和深情表达。
全诗拼音读音对照参考
jiāng fù shuò fāng jūn yìng zhì
将赴朔方军应制
lǐ yuè féng míng zhǔ, tāo qián yòng lǎo chén.
礼乐逢明主,韬钤用老臣。
gōng píng shén wǔ cè, yuǎn yù guǐ fāng rén.
恭凭神武策,远御鬼方人。
gōng zhàng róng ēn jiàn, shān chuān xǐ zhào xún.
供帐荣恩饯,山川喜诏巡。
tiān wén rì yuè lì, cháo fù guǎn xián xīn.
天文日月丽,朝赋管弦新。
yòu zhì chuán sān lüè, shuāi cái xiè liù jūn.
幼志传三略,衰材谢六钧。
dǎn yóu zhōng zuò bàn, xīn gù dào wèi lín.
胆由忠作伴,心固道为邻。
hàn bǎo hé nán dì, hú qīng sài běi chén.
汉保河南地,胡清塞北尘。
lián nián dà jūn hòu, bù rì xiǎo kāng chén.
连年大军后,不日小康辰。
jiàn wǔ qīng lí bié, gē hān wàng kǔ xīn.
剑舞轻离别,歌酣忘苦辛。
cóng lái sī bó wàng, xǔ guó bù móu shēn.
从来思博望,许国不谋身。
“从来思博望”平仄韵脚
拼音:cóng lái sī bó wàng
平仄:平平平平仄
韵脚:(平韵) 下平七阳 (仄韵) 上声十七筱 (仄韵) 去声二十三漾
网友评论