“余香犹在”的意思及全诗出处和翻译赏析

余香犹在”出自宋代柳永的《迎春乐(林钟商)》, 诗句共4个字,诗句拼音为:yú xiāng yóu zài,诗句平仄:平平平仄。

全诗阅读

近来憔悴人惊怪。
为别后、相思煞。
我前生、负你愁烦债。
便苦恁难开解。
良夜永、牵情无计奈。
锦被里、余香犹在
怎得依前灯下,恣意怜娇态。


诗词类型:

《迎春乐(林钟商)》柳永 翻译、赏析和诗意


诗词:《迎春乐(林钟商)》

近来憔悴人惊怪。
为别后、相思煞。
我前生、负你愁烦债。
便苦恁难开解。

良夜永、牵情无计奈。
锦被里、余香犹在。
怎得依前灯下,恣意怜娇态。

中文译文:

近来我憔悴得让人惊奇,
为了我们分别后的相思之苦。
我前世欠下了你太多的痛苦,
如今难以解脱,我真的很苦。

美好的夜晚,我无法忘怀那份情意,
锦被里还残留着我们的香味。
我如何能够再次回到过去,
尽情地怜爱你的娇态。

诗意和赏析:

这首诗词是宋代作家柳永所作的《迎春乐(林钟商)》。它表达了作者因离别而感到憔悴痛苦,同时对前世的情债感到愧疚和无法解脱的困扰。诗中描述了作者怀念过去的美好时光,希望能再次拥有那份恣意怜爱的心情。

诗中的"迎春乐"指的是欢迎春天的乐曲,但在这首诗中,它被用来表达作者对过去美好时光的追思和渴望。作者通过描绘自己的痛苦和思念,展示了他对爱情的执着和深情。

诗中运用了形象生动的描写,如"憔悴人惊怪"、"牵情无计奈"、"锦被里、余香犹在"等,使诗情更加鲜活。通过对过去美好时光的回忆,诗人表达了对爱情的渴望和对离别的痛苦。

整首诗抒发了作者对爱情的思念和无法释怀的情感,表达了人们在爱情中常常经历的痛苦和纠结。这首诗词通过优美的语言和深情的抒发,唤起了读者对爱情的共鸣和对美好时光的向往。

《迎春乐(林钟商)》柳永 拼音读音参考


yíng chūn lè lín zhōng shāng
迎春乐(林钟商)

jìn lái qiáo cuì rén jīng guài.
近来憔悴人惊怪。
wèi bié hòu xiāng sī shā.
为别后、相思煞。
wǒ qián shēng fù nǐ chóu fán zhài.
我前生、负你愁烦债。
biàn kǔ nèn nán kāi jiě.
便苦恁难开解。
liáng yè yǒng qiān qíng wú jì nài.
良夜永、牵情无计奈。
jǐn bèi lǐ yú xiāng yóu zài.
锦被里、余香犹在。
zěn de yī qián dēng xià, zì yì lián jiāo tài.
怎得依前灯下,恣意怜娇态。

“余香犹在”平仄韵脚


拼音:yú xiāng yóu zài

平仄:平平平仄

韵脚:(仄韵) 上声十贿  (仄韵) 去声十一队  

网友评论


柳永

柳永头像

柳永,(约987年—约1053年)北宋著名词人,婉约派创始人物。汉族,崇安(今福建武夷山)人,原名三变,字景庄,后改名永,字耆卿,排行第七,又称柳七。宋仁宗朝进士,官至屯田员外郎,故世称柳屯田。他自称“奉旨填词柳三变”,以毕生精力作词,并以“白衣卿相”自诩。其词多描绘城市风光和歌妓生活,尤长于抒写羁旅行役之情,创作慢词独多。铺叙刻画,情景交融,语言通俗,音律谐婉,在当时流传极其广泛,人称“凡有井水饮处,皆能歌柳词”,婉约派最具代表性的人物之一,对宋词的发展有重大影响,代表作 《雨霖铃》《八声甘州》。