“特地快逢迎”的意思及全诗出处和翻译赏析

特地快逢迎”出自宋代柳永的《少年游(十之三·林钟商)》, 诗句共5个字,诗句拼音为:tè dì kuài féng yíng,诗句平仄:仄仄仄平平。

全诗阅读

层波潋滟远山横。
一笑一倾城。
酒容红嫩,歌喉清丽,百媚坐中生。
墙头马上初相见,不准拟、恁多情。
昨夜怀阑,洞房深处,特地快逢迎


诗词类型: 少年游

《少年游(十之三·林钟商)》柳永 翻译、赏析和诗意


《少年游(十之三·林钟商)》是宋代文学家柳永创作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
层波潋滟远山横。
一笑一倾城。
酒容红嫩,歌喉清丽,百媚坐中生。
墙头马上初相见,不准拟、恁多情。
昨夜怀阑,洞房深处,特地快逢迎。

诗意:
这首诗描绘了一幅美丽的景象,湖水波澜起伏,远山横亘。诗中表现了一个少年游玩的情景,他一笑之间,能够倾倒整个城市。他的容貌红润嫩美,歌声清丽动人,令百媚之女子都为之倾心。在墙头,他马上与心仪的人初次相见,不由自主地陷入了深情之中。昨夜,他怀着思念之情,在洞房深处,有人特地迎接他的到来。

赏析:
这首诗词以细腻的笔触描绘了少年游的场景和形象,展示了他的魅力和吸引力。诗中使用了丰富的意象和修辞手法,如“层波潋滟”形容湖水的波澜起伏,“远山横”则给人以广阔的视野感。通过描写少年游的容貌和才艺,诗人表达了他的出众之处,他的一笑能够倾倒整个城市,使得众多女子为之倾心。诗中的“百媚坐中生”形容了被他吸引的女子们的美丽和娇媚。墙头初相见的情节表现了少年游与心仪之人初次邂逅的情景,他们的相见令人心动,少年游也因此而陷入了深情之中。最后,诗人通过描写昨夜的怀念和洞房深处的快乐,给人以美好而温馨的感觉。

整首诗词结构紧凑,描写细腻,通过对景物和人物的描绘,展示了少年游的魅力和吸引力,以及他与心仪之人的初次相见的情景。整首诗词营造了欢快、浪漫的氛围,表达了少年游的情感和生活态度。

《少年游(十之三·林钟商)》柳永 拼音读音参考


shào nián yóu shí zhī sān lín zhōng shāng
少年游(十之三·林钟商)

céng bō liàn yàn yuǎn shān héng.
层波潋滟远山横。
yī xiào yī qīng chéng.
一笑一倾城。
jiǔ róng hóng nèn, gē hóu qīng lì, bǎi mèi zuò zhōng shēng.
酒容红嫩,歌喉清丽,百媚坐中生。
qiáng tóu mǎ shàng chū xiāng jiàn, bù zhǔn nǐ nèn duō qíng.
墙头马上初相见,不准拟、恁多情。
zuó yè huái lán, dòng fáng shēn chù, tè dì kuài féng yíng.
昨夜怀阑,洞房深处,特地快逢迎。

“特地快逢迎”平仄韵脚


拼音:tè dì kuài féng yíng

平仄:仄仄仄平平

韵脚:(平韵) 下平八庚  (仄韵) 去声二十四敬  

网友评论


柳永

柳永头像

柳永,(约987年—约1053年)北宋著名词人,婉约派创始人物。汉族,崇安(今福建武夷山)人,原名三变,字景庄,后改名永,字耆卿,排行第七,又称柳七。宋仁宗朝进士,官至屯田员外郎,故世称柳屯田。他自称“奉旨填词柳三变”,以毕生精力作词,并以“白衣卿相”自诩。其词多描绘城市风光和歌妓生活,尤长于抒写羁旅行役之情,创作慢词独多。铺叙刻画,情景交融,语言通俗,音律谐婉,在当时流传极其广泛,人称“凡有井水饮处,皆能歌柳词”,婉约派最具代表性的人物之一,对宋词的发展有重大影响,代表作 《雨霖铃》《八声甘州》。