“飞在四条弦上”的意思及全诗出处和翻译赏析

飞在四条弦上”出自宋代张先的《西江月(中吕宫)》, 诗句共6个字,诗句拼音为:fēi zài sì tiáo xián shàng,诗句平仄:平仄仄平平仄。

全诗阅读

体态看来隐约,梳妆好是家常。
檀槽初抱更安详。
立向尊前一行。
小打登钩怕重,尽缠绣带由长。
娇春莺舌巧如簧。
飞在四条弦上


诗词类型: 西江月

《西江月(中吕宫)》张先 翻译、赏析和诗意


《西江月(中吕宫)》是一首宋代诗词,作者是张先。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
体态看来隐约,
梳妆好是家常。
檀槽初抱更安详,
立向尊前一行。
小打登钩怕重,
尽缠绣带由长。
娇春莺舌巧如簧,
飞在四条弦上。

诗意:
这首诗以描写一个女子妆饰的过程为主题。诗人通过一系列细腻的描写,展示了女子妆饰的细致和精巧之处。诗中的女子在慢慢打扮的过程中,展现出一种温柔和优雅的气质。她细心地梳妆打扮,使自己更加美丽动人。女子抱着檀槽,显得安详而端庄。她站在镜前,仔细地打理自己的发髻和衣饰,以完美的姿态出现在尊贵的人面前。绣带长长地缠绕,小打登钩是为了避免过重。女子的嘴巴娇小灵活,就像春天的莺鸟一样,嘴舌巧妙地在四根琴弦上飞舞。

赏析:
这首诗词通过细致入微的描写,展现了女子妆饰的过程和女子的美丽动人。诗人运用形象生动的语言,将女子妆饰的细节描绘得栩栩如生,给人以美的享受和想象空间。诗中的女子被描绘得温柔、优雅,她的妆饰过程呈现出一种仪式感和庄重感,显示了古代女性对于美的追求和注重。同时,诗中的细节描写也表达了诗人对于细致、精巧艺术的赞美。整首诗词以描写女子妆饰为主题,通过细腻的描写和生动的形象,展现了女子的美丽和妩媚,给人以美好的视觉和心灵享受。

《西江月(中吕宫)》张先 拼音读音参考


xī jiāng yuè zhōng lǚ gōng
西江月(中吕宫)

tǐ tài kàn lái yǐn yuē, shū zhuāng hǎo shì jiā cháng.
体态看来隐约,梳妆好是家常。
tán cáo chū bào gèng ān xiáng.
檀槽初抱更安详。
lì xiàng zūn qián yī xíng.
立向尊前一行。
xiǎo dǎ dēng gōu pà zhòng, jǐn chán xiù dài yóu zhǎng.
小打登钩怕重,尽缠绣带由长。
jiāo chūn yīng shé qiǎo rú huáng.
娇春莺舌巧如簧。
fēi zài sì tiáo xián shàng.
飞在四条弦上。

“飞在四条弦上”平仄韵脚


拼音:fēi zài sì tiáo xián shàng

平仄:平仄仄平平仄

韵脚:(仄韵) 上声二十二养  (仄韵) 去声二十三漾  

网友评论


张先

张先头像

张先(990-1078),字子野,乌程(今浙江湖州吴兴)人。北宋时期著名的词人,曾任安陆县的知县,因此人称“张安陆”。天圣八年进士,官至尚书都官郎中。晚年退居湖杭之间。曾与梅尧臣、欧阳修、苏轼等游。善作慢词,与柳永齐名,造语工巧,曾因三处善用“影”字,世称张三影。