“今夜圆蟾”的意思及全诗出处和翻译赏析

宋代   张先

今夜圆蟾”出自宋代张先的《凤栖梧(小石调)》, 诗句共4个字。

密宴厌厌池馆暮。
天汉沈沈,借得春光住。
红翠斗为长袖舞。
香檀拍过惊鸿翥。
明日不知花在否。
今夜圆蟾,后夜忧风雨。
可惜歌云容易去。
东城杨柳东城路。

诗句汉字解释

《凤栖梧(小石调)》是一首宋代的诗词,作者是张先。以下是我为您提供的中文译文、诗意和赏析:

诗词中文译文:
密宴厌厌池馆暮。
天汉沈沈,借得春光住。
红翠斗为长袖舞。
香檀拍过惊鸿翥。
明日不知花在否。
今夜圆蟾,后夜忧风雨。
可惜歌云容易去。
东城杨柳东城路。

诗意:
这首诗描绘了一幅夜晚的景象,诗人情怀郁结,寄托着对逝去时光的追忆和对未来的忧虑。诗中以厌倦而私密的宴会为开头,表达了对世俗烦恼的不满。然后,诗人以自然景观和宴会的对比,抒发了对春光的渴望和追求。在其中,红翠斗长袖舞动,香檀木拍打起飞的鸿雁,展现了宴会上的繁华和喧嚣。但是,诗人也意识到这一切都是短暂的,明天花儿是否还会开放,今夜的圆蟾之后将会有风雨忧虑。最后两句表达了对逝去的美好时光的遗憾,以及对未来的不确定和焦虑。

赏析:
这首诗以对逝去时光的追忆和对未来的忧虑为主题,通过对自然景象和宴会的描写,表达了诗人内心的感受。诗人通过描绘宴会的繁华和喧嚣,以及自然景物的变幻,展示了人生的短暂和无常。诗中的"密宴厌厌池馆暮"一句,反映了诗人对世俗生活的厌倦和对宁静自然的向往。"借得春光住"一句,表达了对美好时光的渴望和珍惜。"红翠斗为长袖舞"和"香檀拍过惊鸿翥"两句,生动地描绘了宴会的热闹景象,同时也隐含着宴会的短暂和虚幻。"明日不知花在否"和"今夜圆蟾,后夜忧风雨"两句,表达了对未来的不确定和忧虑。最后两句"可惜歌云容易去,东城杨柳东城路",表达了对逝去美好时光和容易消逝的欢愉的遗憾。整首诗通过对自然景物和人生的描绘,反映了诗人的情感和思考,让人对光阴流逝和命运的无常有所感悟。

全诗拼音读音对照参考


fèng qī wú xiǎo shí diào
凤栖梧(小石调)
mì yàn yàn yàn chí guǎn mù.
密宴厌厌池馆暮。
tiān hàn shěn shěn, jiè dé chūn guāng zhù.
天汉沈沈,借得春光住。
hóng cuì dòu wèi cháng xiù wǔ.
红翠斗为长袖舞。
xiāng tán pāi guò jīng hóng zhù.
香檀拍过惊鸿翥。
míng rì bù zhī huā zài fǒu.
明日不知花在否。
jīn yè yuán chán, hòu yè yōu fēng yǔ.
今夜圆蟾,后夜忧风雨。
kě xī gē yún róng yì qù.
可惜歌云容易去。
dōng chéng yáng liǔ dōng chéng lù.
东城杨柳东城路。

“今夜圆蟾”平仄韵脚


拼音:jīn yè yuán chán
平仄:平仄平平
韵脚:(平韵) 下平十四盐  

网友评论


* “今夜圆蟾”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“今夜圆蟾”出自张先的 《凤栖梧(小石调)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

张先简介

张先

张先(990-1078),字子野,乌程(今浙江湖州吴兴)人。北宋时期著名的词人,曾任安陆县的知县,因此人称“张安陆”。天圣八年进士,官至尚书都官郎中。晚年退居湖杭之间。曾与梅尧臣、欧阳修、苏轼等游。善作慢词,与柳永齐名,造语工巧,曾因三处善用“影”字,世称张三影。