“浅发江南调”的意思及全诗出处和翻译赏析

宋代   张先

浅发江南调”出自宋代张先的《苏幕遮(般涉调)》, 诗句共5个字。

柳飞绵,花实少。
镂板音清,浅发江南调
斜日两竿留碧□。
马足重重,又近青门道。
去尘浓,人散了。
回首旗亭,渐渐红裳小。
莫讶安仁头白早。
天若有情,天也终须老。

诗句汉字解释

《苏幕遮(般涉调)》是一首宋代的诗词,作者是张先。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

柳飞绵,花实少。镂板音清,浅发江南调。
柳枝飘摇,花朵稀少。镂板的声音清脆,轻轻唤起江南的曲调。

斜日两竿留碧□。马足重重,又近青门道。
夕阳倾斜,余晖映照着绿丝帘。马蹄声重重地响着,又临近青门的道路。

去尘浓,人散了。回首旗亭,渐渐红裳小。
尘埃渐渐消散,人们散去了。回头看旗亭,红裳的身影渐渐变小。

莫讶安仁头白早。天若有情,天也终须老。
不要惊讶安仁头发白得早。天空如果有情,终究也会衰老。

这首诗词描绘了一个江南的景象,以及人事的变迁和时光的流转。诗人通过对柳枝飘摇、花朵稀少的描绘,展示了江南的柔美和富饶。镂板的音声清脆,唤起了江南的曲调,使人感受到了江南的韵味。

随着夕阳的倾斜,尘埃渐渐消散,人们散去了,只有旗亭中渐渐远去的红裳身影,给人一种离别的感觉。最后两句表达了对时光流转和人事变迁的感慨,人们都会老去,就像天空一样终究会衰老。

这首诗词以简洁的语言描绘了江南的风景和人事的变迁,通过对细节的描写展示了诗人对时光流转和生命的深思。整体氛围柔美而富有禅意,给人以静谧和思考的空间。

全诗拼音读音对照参考


sū mù zhē bān shè diào
苏幕遮(般涉调)
liǔ fēi mián, huā shí shǎo.
柳飞绵,花实少。
lòu bǎn yīn qīng, qiǎn fā jiāng nán diào.
镂板音清,浅发江南调。
xié rì liǎng gān liú bì.
斜日两竿留碧□。
mǎ zú chóng chóng, yòu jìn qīng mén dào.
马足重重,又近青门道。
qù chén nóng, rén sàn le.
去尘浓,人散了。
huí shǒu qí tíng, jiàn jiàn hóng shang xiǎo.
回首旗亭,渐渐红裳小。
mò yà ān rén tóu bái zǎo.
莫讶安仁头白早。
tiān ruò yǒu qíng, tiān yě zhōng xū lǎo.
天若有情,天也终须老。

“浅发江南调”平仄韵脚


拼音:qiǎn fā jiāng nán diào
平仄:仄平平平仄
韵脚:(平韵) 下平二萧  (仄韵) 去声十八啸  

网友评论


* “浅发江南调”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“浅发江南调”出自张先的 《苏幕遮(般涉调)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

张先简介

张先

张先(990-1078),字子野,乌程(今浙江湖州吴兴)人。北宋时期著名的词人,曾任安陆县的知县,因此人称“张安陆”。天圣八年进士,官至尚书都官郎中。晚年退居湖杭之间。曾与梅尧臣、欧阳修、苏轼等游。善作慢词,与柳永齐名,造语工巧,曾因三处善用“影”字,世称张三影。