“枉教雨里分飞去”的意思及全诗出处和翻译赏析

宋代   欧阳修

枉教雨里分飞去”出自宋代欧阳修的《渔家傲》, 诗句共7个字。

叶有清风花有露。
叶笼花罩鸳鸯侣。
白锦顶丝红锦羽。
莲女妒。
惊飞不许长相聚。
日脚沈红天色暮。
青凉伞上微微雨。
早是水寒无宿处。
须回步。
枉教雨里分飞去

诗句汉字解释

《渔家傲》是一首宋代诗词,作者是欧阳修。以下是这首诗词的中文译文:

叶有清风花有露,
叶笼花罩鸳鸯侣。
白锦顶丝红锦羽,
莲女妒。
惊飞不许长相聚。
日脚沉红天色暮。
青凉伞上微微雨,
早是水寒无宿处。
须回步。
枉教雨里分飞去。

这首诗词描绘了一幅渔家的景象。诗中以叶、花、鸟为主题,表现了自然界的美好与渔家生活的乐趣。

诗意和赏析:
这首诗词通过描绘叶子上的清风、花朵上的露水,以及叶子和花朵共同的美丽景象,展示了大自然的生机和美妙。叶子和花朵的交织形成了一个渔家的居所,容纳着一对鸳鸯。鸳鸯是传统中象征着夫妻和谐的鸟类,代表了渔家的美满和幸福。

诗中提到的白锦、红锦、莲女都是美丽的象征,白锦顶丝和红锦羽使得整个渔家更加绚丽多彩。然而,莲女却妒忌这对鸳鸯,惊飞它们,不允许它们长时间聚在一起。这种描写把诗词的情感推向高潮,增加了悲剧色彩。

诗的末句描述了日落时分,天色逐渐暮沉,青凉的伞上微微有雨落下,预示着即将来临的夜晚。水已经变得寒冷,看不到可以留宿的地方。诗人表示必须返回,以免在雨中分散飞去。这种无奈和凄凉的气氛加深了诗词的悲情主题。

整首诗以渔家为背景,通过描绘自然景物和情感冲突,表达了对美好的向往与现实的无奈之情,展现了作者对生活的思考和感悟。

全诗拼音读音对照参考


yú jiā ào
渔家傲
yè yǒu qīng fēng huā yǒu lù.
叶有清风花有露。
yè lóng huā zhào yuān yāng lǚ.
叶笼花罩鸳鸯侣。
bái jǐn dǐng sī hóng jǐn yǔ.
白锦顶丝红锦羽。
lián nǚ dù.
莲女妒。
jīng fēi bù xǔ zhǎng xiàng jù.
惊飞不许长相聚。
rì jiǎo shěn hóng tiān sè mù.
日脚沈红天色暮。
qīng liáng sǎn shàng wēi wēi yǔ.
青凉伞上微微雨。
zǎo shì shuǐ hán wú sù chù.
早是水寒无宿处。
xū huí bù.
须回步。
wǎng jiào yǔ lǐ fēn fēi qù.
枉教雨里分飞去。

“枉教雨里分飞去”平仄韵脚


拼音:wǎng jiào yǔ lǐ fēn fēi qù
平仄:仄仄仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声六语  (仄韵) 去声六御  

网友评论


* “枉教雨里分飞去”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“枉教雨里分飞去”出自欧阳修的 《渔家傲》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

欧阳修简介

欧阳修

欧阳修(1007-1072),字永叔,号醉翁,晚号“六一居士”。汉族,吉州永丰(今江西省永丰县)人,因吉州原属庐陵郡,以“庐陵欧阳修”自居。谥号文忠,世称欧阳文忠公。北宋政治家、文学家、史学家,与韩愈、柳宗元、王安石、苏洵、苏轼、苏辙、曾巩合称“唐宋八大家”。后人又将其与韩愈、柳宗元和苏轼合称“千古文章四大家”。