渔家傲·五月榴花妖艳烘翻译及注释
翻译
五月是石榴花开得季节,杨柳被细雨润湿,枝叶低低沉沉地垂着。人们用五彩的丝线包扎多角形的粽子,煮熟了盛进镀金的盘子里,送给闺中女子。
这一天正是端午,人们沐浴更衣,想祛除身上的污垢和秽气,举杯饮下雄黄酒以驱邪避害。不时的,窗外树丛中黄鹂鸟儿鸣唱声,打破闺中的宁静,打破了那纱窗后手持双凤绢扇的睡眼惺忪的女子的美梦。
注释
妖艳:红艳似火。
生绡:未漂煮过的丝织品。古时多用以作画,因亦以指画卷。
浴兰:见浴兰汤。
惊破:打破。
渔家傲·五月榴花妖艳烘赏析
《渔家傲·五月榴花妖艳烘》是宋代欧阳修的一首词。
上片写端午节的风俗。用“榴花”“杨柳”“角粽”等端午节的标志性景象,表明了人们在端午节的喜悦之情。
下片写端午节人们的沐浴更衣,饮下雄黄酒驱邪的风俗。后面紧接着抒情,抒发了一种离愁别绪的青丝。
欧阳修《渔家傲》写的闺中女子,给读者留下了想像的空间:享用粽子后,未出阁的姑娘,在家休息,梦醒后想出外踏青而去。抒发了闺中女子的情思。
渔家傲·五月榴花妖艳烘简介
《渔家傲·五月榴花妖艳烘》这首词,欧阳修描写了过端午风俗习惯:吃多角粽、饮菖蒲酒、沐香花浴。然而,主笔却是写了一个深闺女子的生活:用五色新丝心有缠裹的粽子,并且由金盘盛着,由侍婢送进,还要洗一个香花澡,然后睡了一个香梦,而想不到的是被黄鹂声唤醒。渔家傲·五月榴花妖艳烘创作背景
农历五月初五是端午节。端午节始于中国的春秋战国时期,至今已有2000多年历史。端午节一直是一个多民族的全民健身、防疫祛病、避瘟驱毒、祈求健康的民俗佳节。全诗拼音读音对照参考
yú jiā ào
渔家傲
wǔ yuè liú huā yāo yàn hōng.
五月榴花妖艳烘。
lǜ yáng dài yǔ chuí chuí zhòng.
绿杨带雨垂垂重。
wǔ sè xīn sī chán jiǎo zòng.
五色新丝缠角粽。
jīn pán sòng.
金盘送。
shēng xiāo huà shàn pán shuāng fèng.
生绡画扇盘双凤。
zhèng shì yù lán shí jié dòng.
正是浴兰时节动。
chāng pú jiǔ měi qīng zūn gòng.
菖蒲酒美清尊共。
yè lǐ huáng lí shí yī nòng.
叶里黄鹂时一弄。
yóu méng sōng.
犹瞢忪。
děng xián jīng pò shā chuāng mèng.
等闲惊破纱窗梦。
“五色新丝缠角粽”平仄韵脚
拼音:wǔ sè xīn sī chán jiǎo zòng
平仄:仄仄平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声一送
网友评论