“与君相逢处”的意思及全诗出处和翻译赏析

宋代   王安石

与君相逢处”出自宋代王安石的《伤春怨》, 诗句共5个字。

雨打江南树。
一夜花开无数。
绿叶渐成阴,下有游人归路。
与君相逢处
不道春将暮。
把酒祝东风,且莫恁、匆匆去。

诗句汉字解释

伤春怨·雨打江南树注释

⑴伤春怨:词牌名。据吴曾《能改斋漫录》卷十六,此为王安石梦中作。
⑵恁:音nèn,拿奋反,如此。

伤春怨·雨打江南树鉴赏

  这首词上阕写景,表明春色将残。“雨打江南树,一夜花开无数。”起首二句写春到江南景色。江南多雨,连贵如油的春雨也不稍缺,所以“雨打江南树”。“雨”是飘飘洒洒的细雨,是知时节的好雨,是杏花春雨江南的春雨,而不是孟浩然《春晓》中所写的“夜来风雨声,花落知多少”;是催开百花的及时雨,而不是摧残百花的风雨,所以下句才说“一夜花开无数”。“好雨知时节,当春乃发生。随风潜入夜,润物细无声。”(杜甫《春夜喜雨》诗句)春雨降下,一夜之间,百花盛开,万紫千红的春天来到了。这是写初春景色。但是好景不长,时不我待,转瞬之间,阳春三月已过,就到暮春时节。“绿树渐成阴,下有游人归路”。三四两句写暮春景色。随着时间的推移,现在已经是“绿树成阴果满枝”了,花期已过,累累果实已经挂满枝头。古语云:“桃李不言,下自成蹊。”果树下已有游人踏出的归路,说明花期已过,游人渐少。上阕纯写春景,但写景中已露惜春之意。

  下阕抒情,词人欲留住春光。“与君相逢处,不道春将暮。”一二句写词人与他的挚友刚相逢,正欲共赏美丽春景,无奈已经到了暮春,花事已残。这当然十分令人惋惜,于是词人还想作最大努力,把春光留住:“把酒祝东风,且莫恁匆匆去。”作者无法,便把希望寄托东风身上。他端着酒杯,向东风祈祷:东风呀,你继续地吹吧,不要匆匆而去。他知道,只要东风浩荡,春意便不会阑珊。通过这一举动,词人的惜春之情、留春之意便跃然纸上了。

全诗拼音读音对照参考


shāng chūn yuàn
伤春怨
yǔ dǎ jiāng nán shù.
雨打江南树。
yī yè huā kāi wú shù.
一夜花开无数。
lǜ yè jiàn chéng yīn, xià yǒu yóu rén guī lù.
绿叶渐成阴,下有游人归路。
yǔ jūn xiāng féng chù.
与君相逢处。
bù dào chūn jiāng mù.
不道春将暮。
bǎ jiǔ zhù dōng fēng, qiě mò nèn cōng cōng qù.
把酒祝东风,且莫恁、匆匆去。

“与君相逢处”平仄韵脚


拼音:yǔ jūn xiāng féng chù
平仄:仄平平平仄
韵脚:(仄韵) 上声六语  (仄韵) 去声六御  

网友评论


* “与君相逢处”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“与君相逢处”出自王安石的 《伤春怨·雨打江南树》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

王安石简介

王安石

王安石(1021年12月18日-1086年5月21日),字介甫,号半山,谥文,封荆国公。世人又称王荆公。汉族,北宋抚州临川人(今江西省抚州市临川区邓家巷人),中国北宋著名政治家、思想家、文学家、改革家,唐宋八大家之一。欧阳修称赞王安石:“翰林风月三千首,吏部文章二百年。老去自怜心尚在,后来谁与子争先。”传世文集有《王临川集》、《临川集拾遗》等。其诗文各体兼擅,词虽不多,但亦擅长,且有名作《桂枝香》等。而王荆公最得世人哄传之诗句莫过于《泊船瓜洲》中的“春风又绿江南岸,明月何时照我还。”