“未如浓醉”的意思及全诗出处和翻译赏析

未如浓醉”出自宋代晏几道的《点绛唇》, 诗句共4个字,诗句拼音为:wèi rú nóng zuì,诗句平仄:仄平平仄。

全诗阅读

碧水东流,漫题凉叶津头寄。
谢娘春意。
临水颦双翠。
日日骊歌,空费行人泪。
成何计。
未如浓醉
闲掩红楼睡。


诗词类型: 点绛唇

《点绛唇》晏几道 翻译、赏析和诗意


《点绛唇》是宋代文学家晏几道的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
碧水东流,漫题凉叶津头寄。
谢娘春意。临水颦双翠。
日日骊歌,空费行人泪。
成何计。未如浓醉。
闲掩红楼睡。

诗意:
这首诗描绘了一个景色宜人的江边场景,同时也抒发了诗人内心的愁思和离别之情。诗人站在津头,看着碧水东流,不禁思念远方的亲人与爱人。他向水边的谢娘表达了自己的春意,但是她的眉头却紧皱着,似乎有着忧愁的事情。每天听到骊歌的歌声,只是空费了行人的泪水。诗人不知如何是好,未能达到醉心的境地,只能闲散地闭上红楼的门,安然入眠。

赏析:
这首诗词以描绘自然景色为背景,通过物象的描绘来抒发诗人内心的情感。碧水东流、凉叶津头是自然景色的描写,给人以清新宜人的感觉。谢娘春意、临水颦双翠则展示了诗人的情感以及对爱人的思念之情。诗人表达了对远方亲人与爱人的思念之情,但是谢娘却显得忧愁不已,给人以一种忧伤的感觉。日日骊歌、空费行人泪则表达了诗人对行人的劳累与伤感的同情,以及对骊歌歌声的无奈。最后两句“成何计。未如浓醉。”表达了诗人对现实情境的无奈和对境遇的不满,他无法达到内心真正的满足,只能选择闲散的生活方式。整首诗词写景与抒情相结合,以简约而凄美的表达方式,展示了诗人的内心世界和对生活的感慨。

《点绛唇》晏几道 拼音读音参考


diǎn jiàng chún
点绛唇

bì shuǐ dōng liú, màn tí liáng yè jīn tóu jì.
碧水东流,漫题凉叶津头寄。
xiè niáng chūn yì.
谢娘春意。
lín shuǐ pín shuāng cuì.
临水颦双翠。
rì rì lí gē, kōng fèi xíng rén lèi.
日日骊歌,空费行人泪。
chéng hé jì.
成何计。
wèi rú nóng zuì.
未如浓醉。
xián yǎn hóng lóu shuì.
闲掩红楼睡。

“未如浓醉”平仄韵脚


拼音:wèi rú nóng zuì

平仄:仄平平仄

韵脚:(仄韵) 去声四寘  

网友评论


晏几道

晏几道头像

晏几道(1030-1106,一说1038—1110 ,一说1038-1112),男,汉族,字叔原,号小山,著名词人,抚州临川文港沙河(今属江西省南昌市进贤县)人。晏殊第七子。历任颍昌府许田镇监、乾宁军通判、开封府判官等。性孤傲,晚年家境中落。词风哀感缠绵、清壮顿挫。一般讲到北宋词人时,称晏殊为大晏,称晏几道为小晏。《雪浪斋日记》云:“晏叔原工小词,不愧六朝宫掖体。”如《鹧鸪天》中的“舞低杨柳楼心月,歌尽桃花扇底风”等等词句,备受人们的赞赏。