“孤城不见天霖雾”的意思及全诗出处和翻译赏析

孤城不见天霖雾”出自宋代苏轼的《渔家傲(送张元唐省亲秦州)》, 诗句共7个字,诗句拼音为:gū chéng bú jiàn tiān lín wù,诗句平仄:平平平仄平平仄。

全诗阅读

一曲阳关情几许。
知君欲向秦川去。
白马皂貂留不住。
回首处。
孤城不见天霖雾
到日长安花似雨。
故关杨柳初飞絮。
渐见靴刀迎夹路。
谁得似。
风流膝上王文度。


诗词类型: 渔家傲

《渔家傲(送张元唐省亲秦州)》苏轼 翻译、赏析和诗意


《渔家傲(送张元唐省亲秦州)》是苏轼在宋代创作的一首诗词。下面是它的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
一曲阳关情几许。
知君欲向秦川去。
白马皂貂留不住。
回首处。
孤城不见天霖雾。
到日长安花似雨。
故关杨柳初飞絮。
渐见靴刀迎夹路。
谁得似。
风流膝上王文度。

诗意:
这首诗词是苏轼给张元唐送行的作品,表达了对张元唐离开的思念和祝福之情。诗中描绘了送别时的情景和作者对友人的赞美。

赏析:
在诗的开头,苏轼写道:“一曲阳关情几许。知君欲向秦川去。”这句话表达了作者对友人的离别之情,对友人前往秦川的目的的了解。接着,苏轼用“白马皂貂留不住。回首处。”形容友人匆匆离去的场景,友人的身影迅速消失在孤城之中。

接下来的几句,“孤城不见天霖雾。到日长安花似雨。”描绘了送别后的景象,表达了对友人安全抵达的祝福。这里的“天霖雾”是指雨雾,意味着友人的离去已经使整个城市变得凄凉,但同时也希望友人在长安的日子如花一般绽放,宛如雨水滋润一般。

随后的两句,“故关杨柳初飞絮。渐见靴刀迎夹路。”描述了友人在旅途中的景象。春天的到来使得故关的杨柳开始飘散着细细的絮状物,而友人所经过的路途上,则可以渐渐看到官府的巡逻队伍,表明友人即将抵达目的地。

最后一句“谁得似。风流膝上王文度。”是苏轼对友人的赞美之词。这句话中的“风流膝上王文度”指的是友人张元唐,暗示他才华出众、风采非凡。

整首诗词以送别友人为背景,通过描绘离别的场景和祝福的情感,表达了苏轼对友人的思念和对友人未来的美好祝愿。同时,通过对友人的描述,展示了友人的才华和风采,凸显了友人的重要性和与众不同之处。

《渔家傲(送张元唐省亲秦州)》苏轼 拼音读音参考


yú jiā ào sòng zhāng yuán táng xǐng qīn qín zhōu
渔家傲(送张元唐省亲秦州)

yī qǔ yáng guān qíng jǐ xǔ.
一曲阳关情几许。
zhī jūn yù xiàng qín chuān qù.
知君欲向秦川去。
bái mǎ zào diāo liú bú zhù.
白马皂貂留不住。
huí shǒu chù.
回首处。
gū chéng bú jiàn tiān lín wù.
孤城不见天霖雾。
dào rì cháng ān huā shì yǔ.
到日长安花似雨。
gù guān yáng liǔ chū fēi xù.
故关杨柳初飞絮。
jiàn jiàn xuē dāo yíng jiā lù.
渐见靴刀迎夹路。
shuí dé shì.
谁得似。
fēng liú xī shàng wáng wén dù.
风流膝上王文度。

“孤城不见天霖雾”平仄韵脚


拼音:gū chéng bú jiàn tiān lín wù

平仄:平平平仄平平仄

韵脚:(仄韵) 去声七遇  

网友评论


苏轼

苏轼头像

苏轼(1037-1101),北宋文学家、书画家、美食家。字子瞻,号东坡居士。汉族,四川人,葬于颍昌(今河南省平顶山市郏县)。一生仕途坎坷,学识渊博,天资极高,诗文书画皆精。其文汪洋恣肆,明白畅达,与欧阳修并称欧苏,为“唐宋八大家”之一;诗清新豪健,善用夸张、比喻,艺术表现独具风格,与黄庭坚并称苏黄;词开豪放一派,对后世有巨大影响,与辛弃疾并称苏辛;书法擅长行书、楷书,能自创新意,用笔丰腴跌宕,有天真烂漫之趣,与黄庭坚、米芾、蔡襄并称宋四家;画学文同,论画主张神似,提倡“士人画”。著有《苏东坡全集》和《东坡乐府》等。