“看分香饼”的意思及全诗出处和翻译赏析

宋代   苏轼

看分香饼”出自宋代苏轼的《行香子(茶词)》, 诗句共4个字。

绮席才终。
欢意犹浓。
酒阑时、高兴无穷。
共夸君赐,初拆臣封。
看分香饼,黄金缕,密云龙。
斗赢一水,功敌千钟。
觉凉生、两腋清风。
暂留红袖,少却纱笼。
放笙歌散,庭馆静,略从容。

诗句汉字解释

《行香子(茶词)》是宋代文学家苏轼创作的一首诗词。以下是它的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
绮席才终。欢意犹浓。
酒阑时、高兴无穷。
共夸君赐,初拆臣封。
看分香饼,黄金缕,密云龙。
斗赢一水,功敌千钟。
觉凉生、两腋清风。
暂留红袖,少却纱笼。
放笙歌散,庭馆静,略从容。

诗意和赏析:
这首诗词描绘了一场品茶的场景,表达了作者对美好时光的珍惜和享受。

首先,诗的开头描述了宴席结束之后的情景,绮席才刚收拾完,欢乐的气氛仍然弥漫。酒宴结束的时刻,人们兴致高昂,快乐无穷。作者与主人共同赞美主人赐予的茶,初次品尝时,仿佛打开了封印的美好。他们细细品味着那香饼,上面缠绕的黄金丝线犹如云中游动的巨龙。

接下来,诗中出现了“斗赢一水,功敌千钟”的描述,表达了品茶时的愉悦和满足。斗是量酒的器具,这里用来形容品茶的心情。作者感觉自己一杯茶就胜过了千钟的功效,这是对茶的赞美和喜爱之情的表达。品茶时,清凉的风从两侧吹过,使得人感到凉爽宜人。

最后几句描写了欢乐的氛围逐渐散去,宴会的笙歌声渐渐消散,庭院恢复了宁静。作者暂时留在宴会中,但红袖(女伴)已经离开,纱笼(装饰物)也变得稀少。诗的结尾以“略从容”作结,表示作者在这美好的时光中感到满足与舒适。

这首诗词通过描绘品茶的场景,表达了作者对于快乐时光的珍惜和享受。诗中运用了丰富的意象和细腻的描写,将品茶的乐趣和愉悦情感生动地展现出来,给读者带来一种宁静、愉悦和满足的感受。

全诗拼音读音对照参考


xíng xiāng zǐ chá cí
行香子(茶词)
qǐ xí cái zhōng.
绮席才终。
huān yì yóu nóng.
欢意犹浓。
jiǔ lán shí gāo xìng wú qióng.
酒阑时、高兴无穷。
gòng kuā jūn cì, chū chāi chén fēng.
共夸君赐,初拆臣封。
kàn fēn xiāng bǐng, huáng jīn lǚ, mì yún lóng.
看分香饼,黄金缕,密云龙。
dòu yíng yī shuǐ, gōng dí qiān zhōng.
斗赢一水,功敌千钟。
jué liáng shēng liǎng yè qīng fēng.
觉凉生、两腋清风。
zàn liú hóng xiù, shǎo què shā lóng.
暂留红袖,少却纱笼。
fàng shēng gē sàn, tíng guǎn jìng, lüè cóng róng.
放笙歌散,庭馆静,略从容。

“看分香饼”平仄韵脚


拼音:kàn fēn xiāng bǐng
平仄:仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声二十三梗  

网友评论


* “看分香饼”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“看分香饼”出自苏轼的 《行香子(茶词)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

苏轼简介

苏轼

苏轼(1037-1101),北宋文学家、书画家、美食家。字子瞻,号东坡居士。汉族,四川人,葬于颍昌(今河南省平顶山市郏县)。一生仕途坎坷,学识渊博,天资极高,诗文书画皆精。其文汪洋恣肆,明白畅达,与欧阳修并称欧苏,为“唐宋八大家”之一;诗清新豪健,善用夸张、比喻,艺术表现独具风格,与黄庭坚并称苏黄;词开豪放一派,对后世有巨大影响,与辛弃疾并称苏辛;书法擅长行书、楷书,能自创新意,用笔丰腴跌宕,有天真烂漫之趣,与黄庭坚、米芾、蔡襄并称宋四家;画学文同,论画主张神似,提倡“士人画”。著有《苏东坡全集》和《东坡乐府》等。