“因戏作举头无语”的意思及全诗出处和翻译赏析

宋代   黄庭坚

因戏作举头无语”出自宋代黄庭坚的《减字木兰花》, 诗句共7个字。

闺中只独看。
遥怜小儿女,未解忆长安。
”因戏作
举头无语。
家在月明生处住。
拟上摩围。
最上峰头试望之。
偏怜络秀。
苦淡同甘谁更有。
想见牵衣。
月到愁边总不知。

诗句汉字解释

《减字木兰花》是宋代诗人黄庭坚创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

译文:
在闺房中只独自观赏,
遥想起那些小男女,
却不能解忆起长安城。

因为戏弄而举头无语,
家在月明之地居住。
欲上摩围最高峰,
偏爱细腻秀丽的花朵。

苦与淡一同分享,
谁更有幸福?
想要见到那手牵的人,
月亮到愁边总是无知。

诗意:
这首诗描绘了一个女子独自在家中观赏花朵的情景。她远离长安城,思念着那些幼小的男女儿童,却无法忘记长安的记忆。诗人写到了她因为玩耍而笑得无话可说,她的家在月明之地,渴望登上最高的山峰,特别喜爱那些细腻而美丽的花朵。诗中也探讨了苦与淡共同分担的问题,思考了谁更加幸福。最后,诗人表达了她渴望与牵着她手的人相见,但月亮到了她忧愁的边缘时并不知情。

赏析:
《减字木兰花》以简洁的语言描绘了一个女子内心的情感和思绪。诗中使用了减字技法,即在每句诗中减少一个字,使诗的表达更加凝练。诗人通过描写女子独自观赏花朵的场景,表达了她对过去的回忆和对远离家乡的思念之情。诗中的“遥怜小儿女,未解忆长安”一句,把女子的情感与长安城的记忆联系起来,表达了对故乡的眷恋之情。

诗中的“因戏作举头无语”表现了女子因为玩耍而欢笑得无话可说的状态,突显了她孩童般的天真和快乐。诗人通过细腻的描绘,将读者带入到女子的内心世界中,感受她的情感和思绪。

最后两句“想见牵衣,月到愁边总不知”表达了女子对与心爱之人相聚的期盼,但却又感到无奈和忧愁的心情。整首诗以简练的语言展示了女子内心的情感和对家乡的思念,给人以深思和共鸣。

全诗拼音读音对照参考


jiǎn zì mù lán huā
减字木兰花
guī zhōng zhǐ dú kàn.
闺中只独看。
yáo lián xiǎo ér nǚ, wèi jiě yì cháng ān.
遥怜小儿女,未解忆长安。
" yīn xì zuò
”因戏作
jǔ tóu wú yǔ.
举头无语。
jiā zài yuè míng shēng chù zhù.
家在月明生处住。
nǐ shàng mó wéi.
拟上摩围。
zuì shàng fēng tóu shì wàng zhī.
最上峰头试望之。
piān lián luò xiù.
偏怜络秀。
kǔ dàn tóng gān shuí gèng yǒu.
苦淡同甘谁更有。
xiǎng jiàn qiān yī.
想见牵衣。
yuè dào chóu biān zǒng bù zhī.
月到愁边总不知。

“因戏作举头无语”平仄韵脚


拼音:yīn xì zuò jǔ tóu wú yǔ
平仄:平仄仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声六语  (仄韵) 去声六御  

网友评论


* “因戏作举头无语”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“因戏作举头无语”出自黄庭坚的 《减字木兰花》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

黄庭坚简介

黄庭坚

黄庭坚 (1045-1105),字鲁直,自号山谷道人,晚号涪翁,又称豫章黄先生,汉族,洪州分宁(今江西修水)人。北宋诗人、词人、书法家,为盛极一时的江西诗派开山之祖,而且,他跟杜甫、陈师道和陈与义素有“一祖三宗”(黄为其中一宗)之称。英宗治平四年(1067)进士。历官叶县尉、北京国子监教授、校书郎、著作佐郎、秘书丞、涪州别驾、黔州安置等。诗歌方面,他与苏轼并称为“苏黄”;书法方面,他则与苏轼、米芾、蔡襄并称为“宋代四大家”;词作方面,虽曾与秦观并称“秦黄”,但黄氏的词作成就却远逊于秦氏。