《定风波(客有两新鬟善歌者,请作送汤曲,因戏前二物)》是宋代黄庭坚的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:
译文:
歌舞阑珊后,晚妆已退。主人深情,再次留下美味的汤。冠帽斜倚,醉意扬去,邀请那美玉般的女子,纤手自巧制香。再次在尊前畅谈笑语,如此美好。短歌适宜舞小红裳。宝马催促归来,朱户紧闭,人们已经入睡。夜晚来临,月光侵入床榻,或许引起了她的思念。
诗意:
这首诗词描绘了一个宴会后的情景。歌舞已经结束,女子们的妆容已经褪去,但主人仍然深情地留下汤水款待客人。主人戴着倾斜的冠帽,略带醉意地送客离去,同时邀请一位美丽如玉的女子自己亲手磨香。他们再次在一起,欢笑交谈。作者认为在这样的场景下,适合演唱小红裳,一种轻快欢快的舞蹈。最后,宝马催促着客人归家,红漆大门已经紧闭,人们已经入睡。夜晚的来临可能使主人思念起痴情的女子。
赏析:
这首诗词以描写宴会后的情景为主题,通过细腻而流畅的描写,勾勒出一幅细腻婉约的画面。诗中运用了丰富的意象和修辞手法,使读者能够感受到主人的深情款待和内心的悸动。
诗人通过描写主人斜倚的冠帽和醉意扬去的情景,展现了主人送客时的深情厚意,同时也透露出主人内心的留恋之情。他邀请那位纤手自磨香的美丽女子再次相聚,展现了主人对她的情意绵绵。
诗中的宴会场景和舞蹈小红裳的描写,表达了欢乐和活力。小红裳是一种轻快愉悦的舞蹈形式,与整首诗中的情景相得益彰,增添了一丝欢愉的氛围。
最后两句描述了宴会结束后的夜晚。宝马催促归家,朱红的大门紧闭,人们已经进入梦乡。夜晚的来临使主人心生思念,月光透过窗户洒在床上,增加了一丝忧思和离别之情。
整首诗词以细腻的笔触描绘了一个宴会后的情景,通过对细节的刻画和情感的表达,使读者感受到主人的深情厚意和内心的悸动,同时也展现了作者的才情和诗人的独特艺术魅力。
dìng fēng bō kè yǒu liǎng xīn huán shàn gē zhě, qǐng zuò sòng tāng qū, yīn xì qián èr wù
定风波(客有两新鬟善歌者,请作送汤曲,因戏前二物)
gē wǔ lán shān tuì wǎn zhuāng.
歌舞阑珊退晚妆。
zhǔ rén qíng zhòng gèng liú tāng.
主人情重更留汤。
guān mào xié yī cí zuì qù, yāo dìng, yù rén qiàn shǒu zì mó xiāng.
冠帽斜欹辞醉去,邀定,玉人纤手自磨香。
yòu dé zūn qián liáo xiào yǔ.
又得尊前聊笑语。
rú xǔ.
如许。
duǎn gē yí wǔ xiǎo hóng shang.
短歌宜舞小红裳。
bǎo mǎ cù guī zhū hù bì rén shuì.
宝马促归朱户闭人睡。
yè lái yīng hèn yuè qīn chuáng.
夜来应恨月侵床。
拼音:zhǔ rén qíng zhòng gèng liú tāng
平仄:仄平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平七阳