“双双鸳鸯戏苹洲”的意思及全诗出处和翻译赏析

宋代   米芾

双双鸳鸯戏苹洲”出自宋代米芾的《阮郎归(海岱楼与客酌别作)》, 诗句共7个字。

双双鸳鸯戏苹洲
几行烟柳柔。
一声长笛咽清秋。
碧云生暮愁。
钩月挂,绮霞收。
浦南人泛舟。
娟娟何处烟明眸。
相望徒倚楼。

诗句汉字解释

《阮郎归(海岱楼与客酌别作)》是宋代文人米芾创作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
双双鸳鸯戏苹洲。
几行烟柳柔。
一声长笛咽清秋。
碧云生暮愁。
钩月挂,绮霞收。
浦南人泛舟。
娟娟何处烟明眸。
相望徒倚楼。

诗意:
这首诗词描绘了一个情景,即一位名叫阮郎的人归来,与友人在海岱楼上饮酒告别。诗中通过形象的描写展现了秋天的景色和归乡的喜悦。诗人以细腻的笔触表达了归舟的喜悦、秋天的凄凉以及离别的伤感。

赏析:
这首诗词以细腻的描写和婉约的语言展现了作者对于归乡和离别的感受。以下是对每个句子的赏析:

1. "双双鸳鸯戏苹洲。" 描述了两只鸳鸯在苹洲上嬉戏的情景,展现了自然的美丽和生机。

2. "几行烟柳柔。" 通过几行轻柔的烟雾和垂柳的描绘,给人一种温柔静谧的感觉,也暗示了秋天的到来。

3. "一声长笛咽清秋。" 这句诗表达了长笛悠扬的声音回荡在清秋之中,给人一种凄凉的感觉。

4. "碧云生暮愁。" 用碧云形容夜幕降临时的愁绪,表达了诗人内心的忧伤和思乡之情。

5. "钩月挂,绮霞收。" 描绘了月亮在天空中挂起,霞光渐渐消散的景象,表达了时间的流转和物事的变化。

6. "浦南人泛舟。" 描述了浦南地区的人们乘船出行的情景,展现了归乡的喜悦和生活的活力。

7. "娟娟何处烟明眸。" 这句诗表达了诗人对于某个娟娟女子的眷恋之情,同时也借景抒怀,表现了离别的伤感。

8. "相望徒倚楼。" 形象地描绘了诗人与友人相望而立的情景,表达了友情的珍贵和别离的无奈。

整首诗词通过细腻的描写和婉约的语言,表达了归乡的喜悦和离别的伤感,同时展现了秋天的凄凉和自然的美丽。诗人米芾巧妙地运用意象和抒情手法,使得诗词充满了情感和意境,给读者留下深刻的印象。

全诗拼音读音对照参考


ruǎn láng guī hǎi dài lóu yǔ kè zhuó bié zuò
阮郎归(海岱楼与客酌别作)
shuāng shuāng yuān yāng xì píng zhōu.
双双鸳鸯戏苹洲。
jǐ xíng yān liǔ róu.
几行烟柳柔。
yī shēng cháng dí yàn qīng qiū.
一声长笛咽清秋。
bì yún shēng mù chóu.
碧云生暮愁。
gōu yuè guà, qǐ xiá shōu.
钩月挂,绮霞收。
pǔ nán rén fàn zhōu.
浦南人泛舟。
juān juān hé chǔ yān míng móu.
娟娟何处烟明眸。
xiāng wàng tú yǐ lóu.
相望徒倚楼。

“双双鸳鸯戏苹洲”平仄韵脚


拼音:shuāng shuāng yuān yāng xì píng zhōu
平仄:平平平平仄平平
韵脚:(平韵) 下平十一尤  

网友评论


* “双双鸳鸯戏苹洲”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“双双鸳鸯戏苹洲”出自米芾的 《阮郎归(海岱楼与客酌别作)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

米芾简介

米芾

米芾(1051-1107),北宋书法家、画家,书画理论家。祖籍太原,迁居襄阳。天资高迈、人物萧散,好洁成癖。被服效唐人,多蓄奇石。世号米颠。书画自成一家。能画枯木竹石,时出新意,又能画山水,创为水墨云山墨戏,烟云掩映,平淡天真。善诗,工书法,精鉴别。擅篆、隶、楷、行、草等书体,长于临摹古人书法,达到乱真程度。宋四家之一。曾任校书郎、书画博士、礼部员外郎。