“永夜在房栊”的意思及全诗出处和翻译赏析

永夜在房栊”出自宋代赵令的《临江仙(阿方初出)》, 诗句共5个字,诗句拼音为:yǒng yè zài fáng lóng,诗句平仄:仄仄仄平平。

全诗阅读

枝上粉香吹欲尽,依前庭院春风。
更谁同绕摘芳丛。
漏残金兽冷,信断锦屏空。
看结灯花愁不睡,酒阑无梦相逢。
凄凉长判一生中。
不如云外月,永夜在房栊


诗词类型: 临江仙

《临江仙(阿方初出)》赵令 翻译、赏析和诗意


《临江仙(阿方初出)》是一首宋代的诗词,作者是赵令。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:

枝上粉香吹欲尽,依前庭院春风。
更谁同绕摘芳丛。
漏残金兽冷,信断锦屏空。
看结灯花愁不睡,酒阑无梦相逢。
凄凉长判一生中。
不如云外月,永夜在房栊。

译文:
花枝上的嫩香吹得几乎消尽,依旧围绕在前庭院的春风里。
还有谁和我一起摘取花丛中的芳香呢?
钟漏已残,金兽冷冽,屏风上的信物已经破碎。
看着灯花绽放,心中忧愁难眠,酒杯空空无梦相遇。
凄凉孤寂地度过了一生。
与其在云外的月色下度过永夜,
不如在房栊中静静地守望。

诗意和赏析:
这首诗以描绘花香凋谢、岁月流转为主题,表达了诗人对时光流逝、生命短暂的感慨和对孤寂境遇的思考。

诗的开头,诗人用“枝上粉香吹欲尽”来形容花朵飘散的香气,暗示着美好的事物难以永恒存在,时光会使它们逝去。接着,诗人描述了春风依旧、花香依然围绕在庭院中,表达了对逝去的美好时光的留恋和对春天的向往。

然而,随着时间的流逝,诗人发觉身边已经没有了一起欣赏花香的伙伴,他独自留在花丛中,感到孤独和无奈。此时,诗人提到钟漏已残,金兽冷冽,信物破碎,这些形象化的描写表达了诗人内心的寂寞和失落。

接下来的几句,诗人表达了自己的忧愁和难以入眠的心情,描绘了内心的孤寂和迷茫。他与他人相遇,却不能获得梦中的相逢和心灵的寄托。

最后两句表达了诗人对生命的思考。他觉得自己的一生充满了凄凉和判若两人的感受,认为与其在世俗的繁华中度过一生,不如在寂静的环境中守望月亮,与纯洁的自然相伴。

整首诗通过描绘花香凋谢、时光流转和内心的孤寂,抒发了诗人对生命短暂和对纯洁孤寂的追求。诗词以细腻的意象和深沉的情感打动人心,展现了宋代诗人对生命和人性的思考。

《临江仙(阿方初出)》赵令 拼音读音参考


lín jiāng xiān ā fāng chū chū
临江仙(阿方初出)

zhī shàng fěn xiāng chuī yù jǐn, yī qián tíng yuàn chūn fēng.
枝上粉香吹欲尽,依前庭院春风。
gèng shuí tóng rào zhāi fāng cóng.
更谁同绕摘芳丛。
lòu cán jīn shòu lěng, xìn duàn jǐn píng kōng.
漏残金兽冷,信断锦屏空。
kàn jié dēng huā chóu bù shuì, jiǔ lán wú mèng xiāng féng.
看结灯花愁不睡,酒阑无梦相逢。
qī liáng zhǎng pàn yī shēng zhōng.
凄凉长判一生中。
bù rú yún wài yuè, yǒng yè zài fáng lóng.
不如云外月,永夜在房栊。

“永夜在房栊”平仄韵脚


拼音:yǒng yè zài fáng lóng

平仄:仄仄仄平平

韵脚:(平韵) 上平一东  

网友评论