“玉杯慵举几番温”的意思及全诗出处和翻译赏析

玉杯慵举几番温”出自宋代赵令的《浣溪沙(王晋卿筵上作)》, 诗句共7个字,诗句拼音为:yù bēi yōng jǔ jǐ fān wēn,诗句平仄:仄平平仄仄平平。

全诗阅读

风急花飞昼掩门。
一帘残雨滴黄昏。
便无离恨也销魂。
翠被任熏终不暖,玉杯慵举几番温
个般情事与谁论。


诗词类型: 浣溪沙

《浣溪沙(王晋卿筵上作)》赵令 翻译、赏析和诗意


《浣溪沙(王晋卿筵上作)》是宋代赵令创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

风急花飞昼掩门。
一帘残雨滴黄昏。
便无离恨也销魂。
翠被任熏终不暖,
玉杯慵举几番温。
个般情事与谁论。

中文译文:
风急,花瓣飞舞,白天掩上门。
一帘残雨滴在黄昏。
即使没有分离的痛苦也能让人销魂。
翡翠被子随意熏了很久也不暖和,
玉杯懒得举起几次温润。
这样的情事与谁来论说。

诗意和赏析:
这首诗词描绘了一种幽静而寂寥的情境。诗人以浣溪沙为背景,通过对自然景色的描绘,表达了内心的情感和思考。

首先,诗中提到了风急和花瓣飞舞,这揭示了风势猛烈,春花凋零的景象,也暗示了时间的匆忙和无情。白天掩上门,暗示了诗人的退隐之志,他在封闭的空间中静静观察外界的变化。

接下来,诗中出现了一帘残雨滴在黄昏,这一景象充满了忧伤和寂寥之感。残雨点点,象征着逝去的情感和悲伤。黄昏时分,天色昏暗,暗示了诗人内心的郁闷和无奈。

诗的下半部分表达了诗人内心的感受。诗人说即使没有分离的痛苦,也能够让人销魂。这句话表达了诗人对于爱情的无奈和迷茫,即使没有经历分离之苦,他也能够陷入情感的迷失之中。

翡翠被子随意熏了很久也不暖和,玉杯懒得举起几次温润。这两句表达了诗人对于爱情的失望和冷淡。翡翠被子本应温暖舒适,但是在诗人的世界里却无法带来温暖。玉杯象征着爱情的交流和沟通,但是诗人却懒得举起,显示出他对于情感的疲倦和冷漠。

最后一句“个般情事与谁论”,表达了诗人内心的孤寂和无奈。诗人认为自己的情感和经历无人能够理解和分享,他感到孤独地面对自己的情感,无法倾诉和诉说。

整首诗以寂寥、凄凉的意境展现了诗人内心的孤独和无奈。通过对自然景色和情感的描绘,诗人表达了对爱情和人生的思考和疑惑。

《浣溪沙(王晋卿筵上作)》赵令 拼音读音参考


huàn xī shā wáng jìn qīng yán shǎng zuò
浣溪沙(王晋卿筵上作)

fēng jí huā fēi zhòu yǎn mén.
风急花飞昼掩门。
yī lián cán yǔ dī huáng hūn.
一帘残雨滴黄昏。
biàn wú lí hèn yě xiāo hún.
便无离恨也销魂。
cuì bèi rèn xūn zhōng bù nuǎn, yù bēi yōng jǔ jǐ fān wēn.
翠被任熏终不暖,玉杯慵举几番温。
gè bān qíng shì yǔ shuí lùn.
个般情事与谁论。

“玉杯慵举几番温”平仄韵脚


拼音:yù bēi yōng jǔ jǐ fān wēn

平仄:仄平平仄仄平平

韵脚:(平韵) 上平十三元  

网友评论