“桂楫兰舟”的意思及全诗出处和翻译赏析

桂楫兰舟”出自宋代贺铸的《减字木兰花(四之二)》, 诗句共4个字,诗句拼音为:guì jí lán zhōu,诗句平仄:仄平平平。

全诗阅读

闲情减旧。
无奈伤春能作瘦。
桂楫兰舟
几送人归我滞留。
西门官柳。
满把青青临别手。
谁共登楼。
分取烟波一段愁。


《减字木兰花(四之二)》贺铸 翻译、赏析和诗意


《减字木兰花(四之二)》是宋代诗人贺铸创作的一首诗词。以下是我为您提供的中文译文、诗意和赏析:

诗词中文译文:
闲情减旧。
无奈伤春能作瘦。
桂楫兰舟。
几送人归我滞留。
西门官柳。
满把青青临别手。
谁共登楼。
分取烟波一段愁。

诗意:
这首诗词表达了诗人内心的闲情和对春天的伤感。诗人感叹自己的心情渐渐减退,不再像过去那样热烈。然而,他却无法摆脱春天所带来的伤感,仿佛春天的美丽反而使他变得消瘦。诗人以桂楫和兰舟来比喻自己送别他人时的无奈和自己滞留的困境。诗中提到的西门官柳暗示了离别之时的悲伤,诗人紧握着青青的别离之手,不知有谁与他一同登上楼阁,分享那段烟波中的愁绪。

赏析:
这首诗词以简练的语言描绘了诗人内心的情感,并通过自然景物和离别情景来表达。诗人通过减字法的运用,使得意境更加凝练。诗中的"闲情减旧"一句表达了诗人内心情感的淡化,可能是因为岁月的流逝或其他原因,使得他的情感逐渐减退。"无奈伤春能作瘦"一句运用了对比手法,将春天的美丽和诗人内心的伤感对立起来,强调了作者的情感变化。"桂楫兰舟"和"几送人归我滞留"这两句表达了诗人送别他人时的无奈和自己滞留的困境,以自然景物来隐喻人生的离别和困顿。"西门官柳"则暗示了离别的悲伤,诗人用"满把青青临别手"这句表达了他与离别之人紧握别离之手的场景。最后一句"谁共登楼,分取烟波一段愁"以烟波蒙蔽的景象来象征人生的离愁别绪,表达了诗人在离别中的孤独和悲伤。

总体而言,这首诗词以简洁而凝练的语言,通过自然景物的描写和离别情景的描绘,表达了诗人内心的闲情和对春天的伤感,同时也暗示了人生的离别和困顿所带来的痛苦。

《减字木兰花(四之二)》贺铸 拼音读音参考


jiǎn zì mù lán huā sì zhī èr
减字木兰花(四之二)

xián qíng jiǎn jiù.
闲情减旧。
wú nài shāng chūn néng zuò shòu.
无奈伤春能作瘦。
guì jí lán zhōu.
桂楫兰舟。
jǐ sòng rén guī wǒ zhì liú.
几送人归我滞留。
xī mén guān liǔ.
西门官柳。
mǎn bǎ qīng qīng lín bié shǒu.
满把青青临别手。
shuí gòng dēng lóu.
谁共登楼。
fēn qǔ yān bō yī duàn chóu.
分取烟波一段愁。

“桂楫兰舟”平仄韵脚


拼音:guì jí lán zhōu

平仄:仄平平平

韵脚:(平韵) 下平十一尤  

网友评论


贺铸

贺铸头像

贺铸(1052~1125) 北宋词人。字方回,号庆湖遗老。汉族,卫州(今河南卫辉)人。宋太祖贺皇后族孙,所娶亦宗室之女。自称远祖本居山阴,是唐贺知章后裔,以知章居庆湖(即镜湖),故自号庆湖遗老。