《千秋岁》是一首宋代晁补之的诗词。以下是我为您提供的中文译文、诗意和赏析:
千秋岁,
Thousand autumns pass,
玉京仙侣,同受琅函结。
Divine companions from the Jade Capital, bound together in the realm of immortality.
风雨隔,尘埃绝。
Separated by wind and rain, dust settles.
霞觞翻手破,阆苑花前别。
The rosy cup is broken with a turn of the hand, bidding farewell before the flowers of the heavenly palace.
鹏翼敛,人间泛梗无由歇。
The wings of the mythical bird fold, unable to find rest in the mortal realm.
岂忆山中酒,还共溪边月。
How can we forget the wine in the mountains, and the moon by the stream?
愁闷火,时间灭。
Worries and sorrows extinguish the fire, as time passes.
何妨心似水,莫遣头如雪。
Let the heart be like water, and do not let the head be burdened with snow.
春近也,江南雁识归时节。
Spring is approaching, and the geese in Jiangnan recognize the season of return.
诗意:
《千秋岁》表达了离别之苦和时光流转的无情。诗人将玉京仙侣的离别比喻为风雨和尘埃的隔阂,他们的仙境与人间相隔,无法再相聚。霞觞翻手破,象征着美好的时光瞬间消逝,阆苑花前的别离增添了离愁。鹏翼敛,表示仙侣无法在人间找到归宿和安息。然而,诗人提醒人们,不要让忧愁扑灭内心的火焰,要保持心境平和,不受外界的困扰。他称赞心境如水,而不被头脑上的忧虑所累。最后,诗人预感到春天的临近,江南的候鸟能够准确地判断返乡的时节。
赏析:
《千秋岁》以精练的语言表达了离别和时光流转的主题,情感真挚而深邃。诗人通过对玉京仙侣的离别描绘,表达了人与仙境之间的无法逾越的隔阂,以及时光流转带来的遗憾和不舍。他的言语简练而富有意境,用寥寥几句诗就勾勒出了深邃的情感。诗中的比喻和象征手法,如风雨隔、霞觞翻手破、鹏翼敛等,增添了诗歌的艺术性和表现力。最后两句的对比,将心境比作水和头脑的忧虑比作雪,呼应了诗中表达的情感和主题。整首诗既有离别的哀愁,也有对时光流转的思考,给人以深思和共鸣。
qiān qiū suì
千秋岁
yù jīng xiān lǚ, tóng shòu láng hán jié.
玉京仙侣,同受琅函结。
fēng yǔ gé, chén āi jué.
风雨隔,尘埃绝。
xiá shāng fān shǒu pò, làng yuàn huā qián bié.
霞觞翻手破,阆苑花前别。
péng yì liǎn, rén jiān fàn gěng wú yóu xiē.
鹏翼敛,人间泛梗无由歇。
qǐ yì shān zhōng jiǔ, hái gòng xī biān yuè.
岂忆山中酒,还共溪边月。
chóu mèn huǒ, shí jiān miè.
愁闷火,时间灭。
hé fáng xīn shì shuǐ, mò qiǎn tóu rú xuě.
何妨心似水,莫遣头如雪。
chūn jìn yě, jiāng nán yàn shí guī shí jié.
春近也,江南雁识归时节。
拼音:jiāng nán yàn shí guī shí jié
平仄:平平仄平平平平
韵脚:(仄韵) 入声九屑