“柳浪迷烟渚”的意思及全诗出处和翻译赏析

宋代   苏庠

柳浪迷烟渚”出自宋代苏庠的《谒金门(怀故居作)》, 诗句共5个字。

何处所。
门外冷云堆浦。
竹里江梅寒未吐。
茅屋疏疏雨。
谁遣愁来如许。
小立野塘官渡。
手种凌霄今在否。
柳浪迷烟渚

诗句汉字解释

《谒金门(怀故居作)》是苏庠所作的一首宋代诗词。以下是该诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
何处所。门外冷云堆浦。
竹里江梅寒未吐。
茅屋疏疏雨。
谁遣愁来如许。
小立野塘官渡。
手种凌霄今在否。
柳浪迷烟渚。

诗意:
这首诗词表达了诗人苏庠对于离故居的思念之情。诗人置身于金门之外,眼前是冷冽的云雾聚集的浦水,竹林中的江梅还未开放。茅屋稀疏的雨滴声中,诗人内心的忧愁如何而来,如此沉重。他站在野塘边,回忆着自己曾经栽种的凌霄花,不知它现在是否依然存在。柳浪迷失在烟雾弥漫的渚岸。

赏析:
这首诗词通过描绘景物和抒发情感来表达诗人对故居的思念之情。诗人运用简练而富有表现力的语言,将自己的情感与自然景物相融合,营造出一种深情的氛围。诗中的冷云、江梅、茅屋、雨滴等形象描绘,展现了一种寂寞、萧瑟的景象,与诗人内心的忧愁相呼应。在最后两句中,诗人的思绪回到了过去,他怀念自己曾经栽种的凌霄花,同时也表达了对于故居是否仍然存在的担忧与疑虑。整首诗词以景物描写为主,情感交织其中,让读者感受到了诗人对故居的深深眷恋和思念之情,同时也引发了对于时光流转和生命变迁的思考。

全诗拼音读音对照参考


yè jīn mén huái gù jū zuò
谒金门(怀故居作)
hé chǔ suǒ.
何处所。
mén wài lěng yún duī pǔ.
门外冷云堆浦。
zhú lǐ jiāng méi hán wèi tǔ.
竹里江梅寒未吐。
máo wū shū shū yǔ.
茅屋疏疏雨。
shuí qiǎn chóu lái rú xǔ.
谁遣愁来如许。
xiǎo lì yě táng guān dù.
小立野塘官渡。
shǒu zhǒng líng xiāo jīn zài fǒu.
手种凌霄今在否。
liǔ làng mí yān zhǔ.
柳浪迷烟渚。

“柳浪迷烟渚”平仄韵脚


拼音:liǔ làng mí yān zhǔ
平仄:仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声六语  

网友评论


* “柳浪迷烟渚”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“柳浪迷烟渚”出自苏庠的 《谒金门(怀故居作)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

苏庠

苏庠(1065~1147)南宋初词人。字养直,初因病目,自号眚翁。本泉州人,随父苏坚徙居丹阳(今属江苏)。因卜居丹阳后湖,又自号后湖病民。苏坚有诗名,曾与苏轼唱和,得苏轼赏识,并因苏轼称誉其诗而声名大振。徽宗大观、政和之际,苏庠曾依苏固与徐俯、洪刍、洪炎、潘淳、吕本中、汪藻、向子諲等结诗社于江西。在澧阳(今湖南澧县)筑别墅以供游憩。其后居京口。高宗绍兴年间,苏庠与徐俯同被征召,独不赴,隐逸以终。