“俱向洛城飞”的意思及全诗出处和翻译赏析

俱向洛城飞”出自唐代沈佺期的《喜赦》, 诗句共5个字,诗句拼音为:jù xiàng luò chéng fēi,诗句平仄:仄仄仄平平。

全诗阅读

去岁投荒客,今春肆眚归。
律通幽谷暖,盆举太阳辉。
喜气迎冤气,青衣报白衣。
还将合浦叶,俱向洛城飞


诗词类型:

《喜赦》沈佺期 翻译、赏析和诗意


中文译文:
去年投荒客,今年四月归。
律法通幽谷,盆举太阳辉。
喜气迎冤气,青衣回报白衣。
还要带合浦叶,一同飞往洛城。

诗意:
这首诗词描述了一个喜讯,表达了作者沈佺期对政治和社会变化的期待和欢欣。诗中,去年荒废的国土终于有了一个流亡回来的人,预示着国家将重新归于安宁。法律逐渐恢复正常,人们可以在幽谷中安居乐业,社会也渐渐繁荣起来。喜气迎接了之前所受的冤屈,象征着正义得到伸张。青衣者代表官员,回报白衣者代表回报给皇帝。最后两句表达了他们将一同前往洛城(即首都)。

赏析:
《喜赦》这首诗意味深长,表达了作者对国家和社会好转的欢喜之情。诗中运用了一系列象征手法,以带有喜气的言辞来描绘各种积极的变化。通过描述流亡者回归,表达了国家回复正常的状态;通过描绘律法通幽谷,盆举太阳,展现了社会日渐繁荣的景象。喜气迎冤气,青衣报白衣,体现了对正义和公平的渴望,以及对官员履职尽责的期待。最后两句中带合浦叶,俱向洛城飞,则表达了一群人共同前往首都的决心和合作精神。整首诗描绘了一个向上发展的社会图景,寄托了作者对国家和社会未来的美好期望。

《喜赦》沈佺期 拼音读音参考


xǐ shè
喜赦

qù suì tóu huāng kè, jīn chūn sì shěng guī.
去岁投荒客,今春肆眚归。
lǜ tōng yōu gǔ nuǎn, pén jǔ tài yáng huī.
律通幽谷暖,盆举太阳辉。
xǐ qì yíng yuān qì, qīng yī bào bái yī.
喜气迎冤气,青衣报白衣。
hái jiāng hé pǔ yè, jù xiàng luò chéng fēi.
还将合浦叶,俱向洛城飞。

“俱向洛城飞”平仄韵脚


拼音:jù xiàng luò chéng fēi

平仄:仄仄仄平平

韵脚:(平韵) 上平五微  

网友评论


沈佺期

沈佺期头像

沈佺期,字云卿,相州内黄人。善属文,尤长七言之作。擢进士第。长安中,累迁通事舍人,预修《三教珠英》,转考功郎给事中。坐交张易之,流驩州。稍迁台州录事参军。神龙中,召见,拜起居郎,修文馆直学士,历中书舍人,太子少詹事。开元初卒。建安后,讫江左,诗律屡变,至沈约、庾信,以音韵相婉附,属对精密,及佺期与宋之问,尤加靡丽。回忌声病,约句准篇,如锦绣成文,学者宗之,号为沈宋。语曰:苏李居前,沈宋比肩。集十卷,今编诗三卷。