“低迷醉玉”的意思及全诗出处和翻译赏析

宋代   毛滂

低迷醉玉”出自宋代毛滂的《剔银灯(同公素赋,侑歌者以七急拍七拜劝酒)》, 诗句共4个字。

帘下风光自足。
春到席间屏曲。
瑶瓮酥融,羽觞蚁闹,花映酃湖寒绿。
汨罗愁独。
又何似、红围翠簇。
聚散悲欢箭速。
不易一杯相属。
频剔银灯,别听牙板,尚有龙膏堪续。
罗熏绣馥。
锦瑟畔、低迷醉玉

诗句汉字解释

《剔银灯(同公素赋,侑歌者以七急拍七拜劝酒)》是宋代毛滂创作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:

译文:
帘下风光自足。
春天来到宴席上,屏风曲艳。
瑶瓮中的酥糕融化,羽觞上的小蚂蚁活跃,
花朵映照在寒绿的酃湖上。
我在汨罗河畔感到孤独。
再也不像红色帐幕和翠绿的群山那样热闹。
聚散之间有忧愁和欢乐像箭一样迅速。
喝下一杯酒并不容易。
频繁地点亮银灯,不再听牙板的声音,
还有龙膏可以继续点燃。
罗裳散发着香气,绣品精美。
在锦瑟旁边,低迷地陶醉在美玉之上。

诗意:
《剔银灯》以宋代的宴会场景为背景,描绘了宴席上的繁华景象和饮酒的快乐。诗中通过对细节的描写,表达了作者对于宴会生活的空虚和孤独感。宴会上的喧闹和人来人往只是短暂的快乐,而真正的情感和默契并不容易获得。诗人通过剔亮银灯和点燃龙膏的行为,寓意着他试图延续这一场宴会的欢乐和热闹,但这种努力只能是短暂的,最终还是回到了孤独的现实之中。

赏析:
《剔银灯》通过对宴会场景的描写,表达了作者对于宴会生活的反思和思考。诗中运用了细腻的描写手法,通过春天的到来、食物的美味、酒宴的热闹等细节,将读者带入了宴会的现场。然而,诗人在描绘这些繁华景象的同时,也透露出自己内心的孤独和对于虚幻欢乐的思考。他将红色帐幕和翠绿的群山与自己的孤独形成鲜明的对比,表达了对于真正的情感和默契的渴望。整首诗词通过对短暂欢乐和内心孤独的对比,呈现了一种深沉的情感和对于生活的思考。诗人试图通过点亮银灯和继续点燃龙膏来延续宴会的欢乐,但这种努力只是暂时的,最终还是回归到了孤独的现实之中。整首诗词给人以深邃的启迪,引发读者对于欢乐、孤独和人生意义的思考。

全诗拼音读音对照参考


tī yín dēng tóng gōng sù fù, yòu gē zhě yǐ qī jí pāi qī bài quàn jiǔ
剔银灯(同公素赋,侑歌者以七急拍七拜劝酒)
lián xià fēng guāng zì zú.
帘下风光自足。
chūn dào xí jiān píng qū.
春到席间屏曲。
yáo wèng sū róng, yǔ shāng yǐ nào, huā yìng líng hú hán lǜ.
瑶瓮酥融,羽觞蚁闹,花映酃湖寒绿。
mì luó chóu dú.
汨罗愁独。
yòu hé sì hóng wéi cuì cù.
又何似、红围翠簇。
jù sàn bēi huān jiàn sù.
聚散悲欢箭速。
bù yì yī bēi xiāng shǔ.
不易一杯相属。
pín tī yín dēng, bié tīng yá bǎn, shàng yǒu lóng gāo kān xù.
频剔银灯,别听牙板,尚有龙膏堪续。
luó xūn xiù fù.
罗熏绣馥。
jǐn sè pàn dī mí zuì yù.
锦瑟畔、低迷醉玉。

“低迷醉玉”平仄韵脚


拼音:dī mí zuì yù
平仄:平平仄仄
韵脚:(仄韵) 入声二沃  

网友评论


* “低迷醉玉”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“低迷醉玉”出自毛滂的 《剔银灯(同公素赋,侑歌者以七急拍七拜劝酒)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

毛滂

毛滂,字泽民,衢州江山人,约生于嘉佑六年(1061),卒于宣和末年。有《东堂集》十卷和《东堂词》一卷传世。