“玉钩新吐照云屏”的意思及全诗出处和翻译赏析

宋代   谢薖

玉钩新吐照云屏”出自宋代谢薖的《定风波(七夕莫莫堂席上呈陈虚中)》, 诗句共7个字。

牛女心期与目成。
弥弥脉脉得盈盈。
今夕银河凭鹊度。
相遇。
玉钩新吐照云屏
行旆雍容留宴语。
将暮。
方携珠袖到山亭。
寂寞江天正云雾。
回顾。
不应中有少微星。

诗句汉字解释

《定风波(七夕莫莫堂席上呈陈虚中)》是宋代谢薖创作的一首诗词。以下是对该诗的中文译文、诗意和赏析:

牛女心期与目成。
弥弥脉脉得盈盈。
今夕银河凭鹊度。
相遇。玉钩新吐照云屏。

行旆雍容留宴语。
将暮。方携珠袖到山亭。
寂寞江天正云雾。
回顾。不应中有少微星。

译文:
牛女(即织女)心中的期望与眼神相合。
纷纷扣扣地明亮而圆满。
今晚银河依靠着鹊桥渡过。
相遇了。玉钩新吐放光芒,照亮云屏。

行旗雍容地停留,留下宴会的言语。
天将黄昏,我才带着珍珠袖子来到山亭。
江天静谧,正笼罩在云雾之中。
回顾过去,却不应该有微小的星辰。

诗意:
这首诗词是谢薖在七夕之夜所作,以描绘织女与牵牛的相会为主题。诗中表达了两位恋人心心相印、情投意合的美好景象。银河作为两人相会的桥梁,将两颗心紧密连接在一起。玉钩散发着新的光芒,照亮了织女所住的云屏。在宴会上,旗帜雍容地飘扬,留下了愉快的对话。黄昏时分,诗人带着珍珠袖子来到山亭,享受寂静的江天和笼罩其中的云雾。回顾过去,诗人发现天空中没有微小的星辰。整首诗将七夕的浪漫和爱情之美描绘得淋漓尽致。

赏析:
《定风波(七夕莫莫堂席上呈陈虚中)》以细腻、清新的笔触描绘了七夕之夜的美景和两位恋人的相会。诗中运用了丰富的意象和修辞手法,如银河、玉钩、珠袖等,使诗句充满了浪漫和诗意。通过对牛女和织女相会的描写,表达了爱情的美好和甜蜜。诗人用寂静的江天和云雾来营造一种宁静的氛围,从而突出了两人相遇时的喜悦与美妙。整首诗语言优美,意境深远,展示了谢薖高超的诗词才华,使人感受到了七夕节的浪漫氛围,并体味到爱情的温暖和美好。

全诗拼音读音对照参考


dìng fēng bō qī xī mò mò táng xí shàng chéng chén xū zhōng
定风波(七夕莫莫堂席上呈陈虚中)
niú nǚ xīn qī yǔ mù chéng.
牛女心期与目成。
mí mí mò mò dé yíng yíng.
弥弥脉脉得盈盈。
jīn xī yín hé píng què dù.
今夕银河凭鹊度。
xiāng yù.
相遇。
yù gōu xīn tǔ zhào yún píng.
玉钩新吐照云屏。
xíng pèi yōng róng liú yàn yǔ.
行旆雍容留宴语。
jiāng mù.
将暮。
fāng xié zhū xiù dào shān tíng.
方携珠袖到山亭。
jì mò jiāng tiān zhèng yún wù.
寂寞江天正云雾。
huí gù.
回顾。
bù yīng zhōng yǒu shǎo wēi xīng.
不应中有少微星。

“玉钩新吐照云屏”平仄韵脚


拼音:yù gōu xīn tǔ zhào yún píng
平仄:仄平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平九青  

网友评论


* “玉钩新吐照云屏”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“玉钩新吐照云屏”出自谢薖的 《定风波(七夕莫莫堂席上呈陈虚中)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

谢薖

谢薖(kē)(1074~1116)字幼盘,自号竹友居士。抚州临川(今江西抚州)人。北宋著名诗人,江西诗派二十五法嗣之一。谢逸从弟,与兄齐名,同学于吕希哲,并称“临川二谢”。与饶节、汪革、谢逸并称为“江西诗派临川四才子”。30多岁时参加科举,不第而归,遂淡泊功名之心。常开窗对竹,认为竹劲气节,贯四时而不改柯易叶,君子似之,因号竹友居士。当时,不少文人靠取媚权臣而显贵,而他兄弟二人宁可老死布衣,也不走此邪路,其高节一直为人称许。徽宗政和六年卒(吕本中《谢幼盘文集跋》),年四十三(明弘治《抚州府志》卷二一)。