“萧然真在华胥氏”的意思及全诗出处和翻译赏析

宋代   米友仁

萧然真在华胥氏”出自宋代米友仁的《渔家傲》, 诗句共7个字。

从古荆溪名胜地。
溪光万顷琉璃翠。
极望荷花三十里。
香喷鼻。
我舟日在花间舣。
向晚余霞收散绮。
遥山抹黛天如水。
满引一尊明月里。
微风起。
萧然真在华胥氏

诗句汉字解释

《渔家傲》

渔家傲,朝代:宋代,作者:米友仁。这首诗词描写了古代荆溪的美景。溪水闪烁着万顷的琉璃翠色,远望之下,荷花绵延三十里,花香四溢。我乘舟在花丛中行驶,香气扑鼻。傍晚时分,余霞收敛,美丽的晚霞如锦绣般绽放在天空中,远山融入天空,仿佛水波一般。明月高挂,照亮了整个夜晚。微风吹起,萧然的感觉如同置身于华胥氏的仙境。

诗词中文译文:
渔家傲,自豪的渔家,
古荆溪名胜地。
溪光万顷琉璃翠,
远望荷花三十里。
香喷鼻,
我舟日在花间舣。
向晚余霞收散绮,
遥山抹黛天如水。
满引一尊明月里。
微风起,
萧然真在华胥氏。

诗意和赏析:
这首诗词以描绘荆溪的美景为主题,通过对溪水、荷花、晚霞、远山和明月的描绘,展现了一幅优美的自然景观。诗人通过丰富的形容词和描写细节,使读者仿佛置身于这幅美景之中,感受到了大自然的宁静和美丽。

首先,诗人运用了形象生动的词语描绘了荆溪的景色。溪水闪烁着琉璃翠色,给人一种清澈透明的感觉,而延绵的荷花更增添了一片生机和宁静。香气四溢,使人陶醉其中。诗人乘舟在花丛中行驶,船行于花海之间,给人一种恍如仙境的感觉。

其次,诗人描绘了傍晚时分的景色。余霞收敛,绮丽的晚霞归于平静,给人一种温和、宁静的感受。远山抹黛,天空和山脉融为一体,如同水波一样,给人一种宽广和自由的感觉。明月高挂,照亮了整个夜晚,给人以明朗和希望的感觉。

最后,诗人运用了华胥氏的意象,表达了对这美景的赞美之情。微风吹起,给人一种清凉和舒适的感觉,与华胥氏的仙境相呼应。诗人的心境在这美景之中得到了宁静和舒展,仿佛真实地融入了这个仙境之中。

总的来说,这首诗词通过对自然景色的描绘,表达了诗人对美的追求和对自然的赞美之情。读者通过阅读这首诗词,可以感受到大自然的美丽和宁静,同时也能够体味到诗人内心深处的宁静和喜悦。

全诗拼音读音对照参考


yú jiā ào
渔家傲
cóng gǔ jīng xī míng shèng dì.
从古荆溪名胜地。
xī guāng wàn qǐng liú lí cuì.
溪光万顷琉璃翠。
jí wàng hé huā sān shí lǐ.
极望荷花三十里。
xiāng pēn bí.
香喷鼻。
wǒ zhōu rì zài huā jiān yǐ.
我舟日在花间舣。
xiàng wǎn yú xiá shōu sàn qǐ.
向晚余霞收散绮。
yáo shān mǒ dài tiān rú shuǐ.
遥山抹黛天如水。
mǎn yǐn yī zūn míng yuè lǐ.
满引一尊明月里。
wēi fēng qǐ.
微风起。
xiāo rán zhēn zài huá xū shì.
萧然真在华胥氏。

“萧然真在华胥氏”平仄韵脚


拼音:xiāo rán zhēn zài huá xū shì
平仄:平平平仄平平仄
韵脚:(平韵) 上平四支  (仄韵) 上声四纸  

网友评论


* “萧然真在华胥氏”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“萧然真在华胥氏”出自米友仁的 《渔家傲》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。